örneklerde
  • Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
    وقد ناقشت البلدان المعنية مسألة تخفيض التغطية الملزمة (70 في المائة).
  • Des économies d'échelle pourraient aussi jouer un grand rôle en abaissant les coûts d'investissement.
    وأضاف أن وفورات الحجم تلعب أيضاً دوراً مهماً في خفض تكاليف الاستثمار.
  • d) Abaissement réel et effectif du soutien interne global ayant des effets de distorsion des échanges;
    (د) خفض للدعم المشوه للتجارة بصورة حقيقية وفعالة؛
  • Une seule cible a été atteinte par tous les départements (abaissement de l'âge moyen au recrutement pour l'ensemble des fonctionnaires).
    ومن بين كافة الأهداف الموضوعة، لم تحقق الإدارات كلها غير هدف واحد (خفض متوسط عمر جميع الموظفين عند التعيين).
  • On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.
    وأحد الأمثلة الواضحة على ذلك الهياكل الأساسية للنقل التي تخفض التكاليف المترتبة على المصدِّرين.
  • Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
    ومن شأن ذلك أن يعزز الميل إلى استخدام تلك الأسلحة نظرا للتخفيف المفترض من الأضرار التبعية، وبالتالي سيؤدي إلى خفض العتبة النووية.
  • Même si j'ai envie de vous tuer en abaissant dangereusement votre taux de sucre, ça me renverrait en prison.
    بقدر ما ارغب ان اقتلك بتخفيض سكر الدم لديك بشكل خطير جرائم القتل تنتهك شروط اطلاق سراحي
  • Il serait naïf de croire que l'on peut provoquer un essor des investissements simplement en abaissant les obstacles susmentionnés.
    وسوف يكون من السذاجة الاعتقاد بأن باستطاعة المرء تحقيق انتعاش في الاستثمار عن طريق خفض الحواجز المذكورة أعلاه.
  • L'application du nouveau programme s'est déjà traduite par une amélioration continuelle des résultats scolaires et par un abaissement des niveaux d'abandon d'études.
    وقد أدى البرنامج الجديد بالفعل إلى زيادة منتظمة في النجاح المدرسي، وانخفاض في معدل التوقف عن الدراسة.
  • Or, un tel abaissement du taux de chômage des jeunes est réalisable, et contribuerait certainement à réduire la pauvreté et donc à avancer le développement social.
    وتحقيق هذا الخفض في بطالة الشباب ممكن وسيسهم على وجه التأكيد في التخفيف من حدة الفقر، ومن ثم في التنمية الاجتماعية.