New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
• Universalidad, para alcanzar un máximo de comparabilidad;
الشمولية لزيادة قابلية المقارنة إلى أقصى حد النهج التدريجي إمكانية الخضوع للقياس بانتظام التركيز على الآثار بدل التركيز على العمليات وجود رابط بالتنمية المستدامة.
-
Universalidad, para alcanzar un máximo de comparabilidad.
الشمولية لزيادة قابلية المقارنة إلى أقصى حد.
-
ii) Mejorar la comparabilidad de los datos a nivel regional y mundial;
'2` تعزيز إمكانية مقارنة البيانات على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
-
La comparabilidad internacional es muy importante, y es un objetivo esencial de las estadísticas internacionales.
وتتمثل الفكرة في تكوين صورة عامة عن سوق النفط العالمي.
-
Comparabilidad y pertinencia de los indicadores existentes de la responsabilidad de las empresas.
إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها
-
Tema 4 - Comparabilidad y pertinencia de los indicadores existentes de la responsabilidad de las empresas
البند 4: إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها
-
Estas exigencias normativas requieren congruencia conceptual y comparabilidad estadística entre las diferentes actividades de producción de bienes y de servicios.
وهذه المتطلبات المتعلقة بالسياسات تستلزم اتساقا في المفاهيم وقابلية الإحصاءات للمقارنة بين مختلف الأنشطة المنتجة للسلع والخدمات.
-
i) Especificación de los datos necesarios y de su calidad en lo que respecta a exactitud, comparabilidad, exhaustividad y validez;
`1` تعيين الاحتياجات من البيانات ونوعية البيانات فيما يتعلق بالدقة وقابلية المقارنة والكمال والصلاحية
-
i) Especificación de los datos necesarios y de su calidad en lo que respecta a exactitud, comparabilidad, exhaustividad y validez;
`1` تحديد الاحتياجات من البيانات ونوعية البيانات من حيث الدقة وقابلية المقارنة والاكتمال والصلاحية
-
Se trataba de una encuesta oficiosa sin una evaluación detallada de la comparabilidad o de los hechos que podían explicar las diferencias en las proporciones de las plantillas.
وكان ذلك بمثابة دراسة استقصائية غير رسمية لا تشمل إجراء تقييم مفصل لقابلية المقارنة ولا حصر الحقائق التي يمكن أن تُفسَّر بها الفروق فيما يتعلق بنسب الموظفين.