New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
El autor, por otra parte, demostró el carácter contumaz y persistente de su peligrosidad para el orden público con dos tentativas de evasión con recurso a la violencia durante su encarcelamiento, en septiembre de 1995 y en julio de 1997, sancionadas ambas con sendas penas de cárcel de ocho meses.
كما أنه برهن على ما يمثله من خطر متأصل فيه ومستمر على النظام العام بما قام به من محاولتين عنيفتين للهروب من السجن، وذلك في أيلول/سبتمبر 1995 وتموز/يوليه 1997، عوقب على كل منهما بالسجن لفترة ثمانية أشهر.
-
Abarcan desde el envío de operaciones militares y el despliegue de observadores electorales hasta la decisión de efectuar inspecciones de armas, imponer varios tipos de sanciones a los Estados, entidades e individuos contumaces, crear tribunales penales internacionales y comisiones de investigación y exigir a los Estados que adopten diversas medidas para luchar contra el terrorismo e informar sobre la ejecución de dichas medidas.
فهو يتراوح من إرسال عمليات عسكرية ونشر مراقبين للانتخابات إلى منح الولايات للتفتيش على الأسلحة وفرض الجزاءات بمختلف أنواعها على الدول والكيانات والأفراد المارقين، وإنشاء المحاكم الجنائية الدولية ولجان التحقيق ومطالبة الدول باتخاذ إجراءات مختلفة لمكافحة الإرهاب والإبلاغ عن تنفيذها لتلك الإجراءات.
-
Como seguimiento a la Quinta Conferencia de Examen se celebró en Ginebra del 31 de octubre al 2 de noviembre de 2006, el octavo período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, en el que se examinaron cuatro cuestiones concretas de política de la competencia a fin de lograr una mejor aplicación del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas (en adelante, “el Conjunto de principios y normas”) adoptado por la Asamblea General en 2005, en lo concerniente a: i) interactuación de las autoridades reguladoras de la competencia y las que regulan los diferentes sectores; ii) cárteles contumaces; iii) cooperación y mecanismos de solución de controversias, y iv) subvenciones.
متابعةً لمؤتمر الاستعراض الخامس، عُقدت الدورة الثامنة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة في جنيف من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. ونظرت الدورة في أربعة مسائل محددة بشأن سياسة المنافسة من أجل تحسين تنفيذ ”مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف لمراقبة ممارسات الأعمال التقييدية“ (المجموعة) والتي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2005، حيث أنها تتعلق بما يلي: '1` التداخل بين المنافسة والمنظمين القطاعيين؛ '2` التكتلات الأساسية؛ '3` التعاون وآليات تسوية المنازعات؛ '4` الإعانات.