New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Intercambié el dinero de mis jornales con el capataz... ...por un diamante para proponerle matrimonio.
قايضتُ كلّ أجوري مع رئيس العمّال .بألماسةٍ لأتقدّم لخطبتها
-
Llamando desde la costa con la perspectiva de un jornal significativo.
(أعتذر عن تخريب منزل (تشارلي
-
Dicho Decreto rechaza además la Ordenanza para Trabajadores Agrícolas de 1979 que aseguraba jornales más altos para los hombres que para las mujeres en determinadas actividades agrícolas.
ثم يعرض مشروع القانون على مجلس النواب من أجل القراءة الثالثة والتصويت عليه.
-
Algunas de las principales omisiones son las siguientes: La relación entre la población rural y la urbana; Estadísticas descriptivas de los hogares (composición, género del jefe del hogar, etc.); Datos sobre jornales y salarios desagregados por género.
'2` إحصاءات وصفية عن الأسر المعيشية (التكوين وجنس القائم بالأسرة، إلخ)؛
-
Entre otros, El Universal (México), La Hora (Ecuador), La República (Uruguay), Diario de Hoy (El Salvador), Tiempo (Honduras) La Prensa (Panamá), Diario de los Andes y Sol de Margarita (República Bolivariana de Venezuela) Jornal do Brasil, Caderno Ecologico (Brasil), Las Américas Herald (Estados Unidos de América) y Tiempo Caribe (Colombia).
Joaquin Costanzo, Inter Press Service Uruguayتشمل هذه الصحف العناوين التالية: El Universal، المكسيك؛ La Hora، إكوادور؛ La República، أوروغواي؛ Diario de Hoy، السلفادور؛ Tiempo، هندوراس؛ La Prensa، بنما؛ Diario de los Andes Sok de Margarita، فنـزويلا؛ Jornal do Brasil، Caderno Ecologico؛ Las Américas Herald، الولايات المتحدة الأمريكية؛ Tiempo Caribe، كولومبيا.
-
Las mujeres tienen derecho a la lactancia dos veces al día cada una de media hora, sin pérdida de jornales por un período máximo de un año; el derecho a una licencia de maternidad de 60 días que comienza 20 días antes de la fecha probable del alumbramiento.
وتملك المرأة الحق في الرضاعة الطبيعية، مرتين في اليوم، نصف ساعة في كل مرة، دون حدوث أي نقصان في الأجر لمدة أقصاها عام واحد، والحق في إجازة أمومة لمدة ستين يوما، تبدأ قبل عشرين يوما من التاريخ المحتمل للوضع.
-
Las trabajadoras asalariadas temporales y retribuidas a jornal también tienen derecho a 12 semanas de licencia de maternidad, pero con la mitad de su remuneración, y también en este caso la licencia debe iniciarse seis semanas antes de la fecha de parto certificada por el médico.
أما الموظفات المؤقتات من ذوات الأجر والعاملات اليوميات فإنه تحق لهن أيضا إجازة أمومة تصل إلى 12 أسبوعا، ولكن بنصف أجر، ومن شأن هذه الإجازة أيضا أن تبدأ قبل موعد الولادة الذي يراه الطبيب بستة أسابيع.