New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Magistrado de primer grado del escalafón único
قاض من الدرجة الأولى، المرتبة الفريدة
-
Ascendió poco a poco en el escalafón,
شق طريقه كالديدان ووصل للصفوف
-
Nadie sube ningún escalafón político sin ensuciarse.
لا أحد يرتفع في المستوى السياسي بدون القليل من الرشاوي
-
El escalafón de los funcionarios de la administración pública comprende 22 categorías o niveles.
وهناك 22 طبقة أو مستوى في الخدمة الحكومية.
-
Con tus conexiones familiares, hubiera pensado que serías el que subiera en el escalafón.
مباشرة بعد أن انتهي من قطع رزقك, كابتن مع كل وسطاء عائلتك, لطالما فكرت
-
Pero Ud. estará en el hospital. ¿No estamos olvidando un escalafón?
ولكن لديك المستشفى ألن نفقد درجة ؟
-
La ley establece el escalafón judicial y las condiciones de inamovilidad de los ministros, magistrados, consejeros y jueces.
ويحدد القانون قوائم ترقي موظفي السلك القضائي وشروط عدم إمكانية عزل المستشارين والاستشاريين والقضاة.
-
c) Administrar el escalafón judicial y ejercer poder disciplinario sobre los vocales, jueces y funcionarios judiciales de acuerdo a ley.
(ج) إدارة قائمة ترقية موظفي السلك القضائي وممارسة السلطة التأديبية على القضاة والمستشارين وموظفي المحاكم، وفقا للقانون.
-
Varias delegaciones pidieron información sobre la tasa de retención de personal femenino que iba ascendiendo en el escalafón.
وطلب عدد من الوفود معلومات عن مسألة استبقاء الموظفات كلما صعدن السلم الوظيفي.
-
Y esa pequeña serpiente continuará deslizándose por los escalafones de la empresa. en vez de un buen hombre como tú.
أوه يا إلهي, هذا حلم المنقبة عن الذهب - أين هو؟ - لا, جينا