örneklerde
  • Prácticamente es un prerrequisito.
    جميع المُحققين البارعين .هُم مهووسين
  • El dinero está bien, y no necesitas prerrequisitos.
    مكسب المال جيد وليس هنالك متطلبات
  • Reconocemos que la innovación es un prerrequisito para el desarrollo sostenible.
    ونحن ندرك أن الابتكار شرط ضروري للتنمية المستدامة.
  • Primero, el desarrollo es un prerrequisito para construir seguridad internacional sobre bases sanas y perdurables.
    أولا، إن التنمية شرط أساسي لبناء أمن دولي على أسس متينة ودائمة.
  • Creo que la parte del juicio es una clase de prerrequisito.
    حسناً المحاماة عبارة عن تحكم، حسناً؟
  • También, ¿vamos a poner alzadores debajo de estos podios, como discutimos en los prerrequisitos?
    أيضاً , أيمكننا رفع المنصة هنا كما ناقشنا سابقاً
  • Se pudo observar que este prerrequisito absoluto exigido por el Presidente Uribe no se cumplió como se hubiera esperado.
    وكان من الواضح أن هذه المجموعات لم تستجب على النحو المرجو لهذا الشرط الأساسي المطلق الذي وضعه الرئيس أوريبي.
  • El entendimiento y el respeto entre religiones, culturas y civilizaciones son prerrequisitos necesarios para el diálogo y para evitar conflictos.
    والتفاهم والاحترام بين الأديان والثقافات والحضارات يصبحان من الشروط المسبقة الضرورية للحوار ولتجنب الصراعات.
  • Desde una perspectiva global, la habilitación se consideró un prerrequisito esencial para la elaboración de políticas urbanas a través de la participación pública.
    ومن المنظور العالمي، فإن التمكين يعتبر شرطاً أساسياً لصنع سياسة حضرية من خلال المشاركة الشعبية.
  • La misión del Consejo de Seguridad determinó que faltaban algunos prerrequisitos para poder llevar a cabo el programa de desarme, desmovilización y reintegración.
    وجدت بعثة مجلس الأمن افتقارا إلى بعض الشروط المسبقة لبرنامج شامل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.