New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Es un padecimiento.
.هذا مرض
-
Padecimiento físico y brazos fuertes.
العجز الجسدي اذرع قوية
-
Bueno, les envié un cronograma de reuniones... ...para los principales padecimientos:
...حسنا سأرسل إليك الجدول الزمني للإجتماعات ...لأغلب جلسات الحزن
-
Tiene un padecimiento cardíaco congénito... ...y sería riesgoso someterla a una operación.
اوه,انها مصابة بتشوهات القلب الولادية ذلك يعني العملية ستكون خطرة للغاية اوه,انها مصابة بتشوهات القلب الولادية ذلك يعني العملية ستكون خطرة للغاية
-
Luego descubrí un universo alterno... ...donde otra versión de mi hijo agonizaba del mismo padecimiento.
ثمّ اكتشفتُ كوناً موازياً فيه نسخةٌ .أخرى من ابني يحتضر بسبب الداءِ نفسه
-
Y en Estados Unidos, 0,004% de la población tiene este padecimiento.
وفي الولايات المُتحدة هذا نسبة 004% من التعداد السكاني يتشاركون هذه الفصيلة
-
Es un imperativo humanitario, y será una importante contribución a la paz, aliviar sus padecimientos y facilitarles oportunidades económicas.
فتخفيف معاناتهم وإتاحة الفرص الاقتصادية أمامهم ضرورة إنسانية وإسهام جاد وهام فى السلام.
-
Al cabo de tantos años de pérdidas y padecimientos, apremia más que nunca alcanzar esa noble meta.
فبعد السنوات الطويلة من الخسائر والمعاناة يصبح بلوغ هذا الهدف النبيل أكثر إلحاحاً من ذى قبل.
-
Esa sanción colectiva de toda la población palestina afecta gravemente su situación socioeconómica y empeora los padecimientos humanitarios que sufren.
وهذه العقوبات الجماعية للسكان الفلسطينيين برمتهم تؤثر تأثيراً خطيراً على أوضاعهم الاجتماعية الاقتصادية وتعمّق المشاق الإنسانية التى تواجههم.
-
Si se sometiera a todo civil al mismo estrés que Uds. vivieron, sin duda también desarrollaría los mismos padecimientos nerviosos.
لو مر المدني العادي التوتر الذي مررتم به بكل تأكيد سوف يعيشون نفس وضعكم المتوتر