-
iii) Protección de los campos minados. Modos y métodos (registro, vigilancia, marcado, vallado).
`3` حماية حقول الألغام، السبل والوسائل، (التسجيل، الرصد، العلامات، إقامة السياج)؛
-
La finca está vallada, pero por el este está el bosque Risoux.
،ممرّات ممتلكاته ضيّقة (ولكن في الشرق تقع غابة (ريسوكز
-
Las remodelaciones a lo largo de los años han ensanchado la línea de vallado.
تم توسيع حدود السياج بسبب التعديلات المختلفة على مر السنين
-
¿Un vallado o una cobertura? Si, bueno... a decir verdad pensé que mejor sería... un sistema de alarma.
في الحقيقة افكر في شيئ اكبر من مجرد نظام انذار.
-
Y he aquí, hallé un punto ciego junto a esa línea de vallado debido a las remodelaciones.
انظر وشاهد ، وجدت بقعة عمياء بمحاذاة حد السياج هنا بسبب تعديلاتنا
-
A ese respecto, cabe recordar que las Naciones Unidas hacen responsable al Gobierno de Turquía de la zona vallada de Varosha.
وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن الأمم المتحدة قد حمَّلت الحكومة التركية المسؤولية عن منطقة فاروشا المسيّجة.
-
La señalización y el vallado, las actividades de educación y la remoción de minas previenen y reducen las muertes y lesiones.
يمنع وضع العلامات وإقامة الأسوار والتوعية بمخاطر الألغام وإزالة الألغام حدوث الوفيات والإصابات ويحد منها.
-
De acuerdo con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), 274.000 palestinos de 122 comunidades pronto quedarán aislados entre la barrera y la línea del armisticio de 1949 o en enclaves vallados.
ووفقا لما ذكره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، سوف يُعزَل 000 274 فلسطيني يعيشون في 122 مجتمعا محليا بين الجدار العازل وخط الهدنة لعام 1949 أو في جيوب مسيّجة.
-
Se señaló la importancia de plantearse a las conductas con riesgo, así como la necesidad de la recogida de datos y el estudio, marcado y vallado de los terrenos.
وأشير إلى أهمية التصدي بصورة خلاقة للسلوك الذي يقبل المخاطرة، تماماً مثل الحاجة إلى جمع البيانات وإجراء الاستقصاءات ووضع العلامات والأسوار.
-
1, alegando que desde agosto de 1974 había sido desposeída de sus derechos de propiedad, al encontrarse todos sus bienes situados en la zona vallada de Famagusta, bajo ocupación y control de las fuerzas militares turcas, y que éstas le impedían acceder a su casa y sus bienes así como el uso y disfrute de éstos.
وأفادت بأن هذه القوات تـمنـعـهـا من الوصول إلى منـزلها وممتلكاتها واستخدامها والانتفاع بـهـا.