örneklerde
  • Los devastará.
    سيدمرهم هذا
  • Dios... esto lo devastará.
    ! يا إلهي ! هذا سيـُدمره
  • Esto la devastará.
    ...وموتهُ سيُحطمها
  • Si dejas de nuevo. El se devastará.
    .إذا تركته مرة أخرى .فسوف تحطمة
  • Permitiéndole a Kane control sin control devastará una comunidad entera.
    السماح لـ " كين " تصرفاً مفتوحاً سيدمر المجتمع بالكامل
  • La peste, la enfermedad cristiana... ...enviada por su dios para devastar a su propia gente.
    الطاعون هو مرض مسيحي .أرسله الله للقضاء على شعبه
  • Una bomba de una sola maleta puede devastar ... ... diez kilómetros de una ciudad moderna.
    يمكن لقنبلة الحقيبة تدمير أي شيء... ...على بعد عشرة كيلومترات في المدينة.
  • Si esa finalidad es aniquiladora y apunta a devastar a una sociedad, no puede justificarse por ningún motivo.
    فإذا كان الغرض هداما، يهدف إلى مهاجمة مجتمع بعينه، فلا يمكن تبريره بأي حال من الأحوال.
  • Fue una hazaña que nadie creyó posible, a solo tres meses de la tragedia de Munich que devastara el equipo.
    غرفة الملابس الجنوبية (ملعب (إمباير كان عملاً فذاً' ،لا أحد ظن أنه ممكناً الـ3 (مايو) 1958 نهائي كأس الإتحاد
  • Después del África subsahariana, la región del Caribe es la que registra tasas más elevadas del VIH/SIDA, lo cual, además de devastar a las poblaciones y dejar huérfanos a millares de niños, constituye una amenaza para el desarrollo económico y social.
    وبعد منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يلاحظ أن المنطقة الكاريبية تضم أعلى معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسي (الإيدز)، مما يؤدي إلى القضاء على مجموعات سكانية وتيتيم آلاف من الأطفال، فضلا عن تهديد التنمية الاقتصادية والاجتماعية.