-
As of mid-October, 100-150 persons accused of links with FNL had reportedly been detained at the cachots of the Police de sécurité intérieur (PSI) at Kigobe in Bujumbura.
وتفيد التقارير أنه، في منتصف تشرين الأول/أكتوبر، احتجز في مخافر شرطة الأمن الداخلي في كيغوبي في بوجومبورا عدد يتراوح بين 100 و150 شخصاً متهمين بأن لهم صلات مع قوات التحرير الوطني.
-
He was then questioned by the Attorney-General for several hours before being transferred to Mpimba central prison, on the charge of Atteinte à la sureté intérieure de l'État.
وقام النائب العام بعد ذلك باستجوابه عدة ساعات قبل نقله إلى السجن المركزي في مبيبا، بتهمة المساس بالأمن الداخلي للدولة.
-
In its previous concluding comments (A/58/38, para. 271), the Committee expressed concern about the manner in which article 18 of the Internal Security Act (loi sur la sécurité intérieure) is implemented with regard to passive soliciting.
عبرت اللجة في تعليقاتها الختامية السابقة (A/58/38، الفقرة 271) عن قلقها إزاء طريقة تنفيذ المادة 18 من قانون الأمن الداخلي في مسألة الإغراء السلبي.
-
At the time of the visit, it was also reported that 40 women were detained at the cachots of the Police de sécurité intérieure at Kigobe in Bujumbura, and that 16 of them were still in custody.
وأبلغ أيضا وقت الزيارة عن اعتقال 40 امرأة في زنزانات شرطة الأمن الداخلي في كيغوبي ببوجومبورا، وعن بقاء 16 منهن رهن الاحتجاز.
-
The alliance between the Government and Mr. Jean-Pierre Bembe's MLC to implement this agreement made a major contribution to the suspension of hostilities, thus enabling a government delegation headed by the Minister of the Interior to visit Kampala and the territories under MLC and RCD/Mouvement Intérieur (RCD/MI) control in May 2002.
وأتاح بذلك لوفد حكومي برئاسة وزير الداخلية من القيام بجولة في كمبالا وفي الأراضي الخاضعة لسيطرة حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/الحركة الداخلية في أيار/مايو 2002.
-
Of those cases, 174 were related to the illegal detention of children by FDN, the Police nationale burundaise, Police de sécurité intérieure or the Service national de renseignement, including one nine-year-old child, being detained under suspicion of association with FNL.
وكانت 174 من هذه الحالات تتعلق بالاحتجاز غير المشروع لأطفال على أيدي قوة الدفاع الوطنية، أو الشرطة الوطنية البوروندية، أو شرطة الأمن الداخلي، أو جهاز الاستخبارات الوطني، بما في ذلك طفل في سن التاسعة محتجز بشبهة ارتباطه بالقوات الوطنية للتحرير.
-
See the judgment of 28 March 1986, in the case Mission intérieure des catholiques suisse c. Canton de Nidwald et Tribunal administratif du canton de Nidwald, whose most relevant paragraphs for our purposes appear in Annuaire suisse de droit international (1987), vol. 43, p. 140.
انظر الحكم الصادر في 28 آذار/مارس 1986 في قضية Mission interieure des catholiques Suisse c. Canton de Nidwal et Tribunal administrative du canton de Nidwal، وترد ترجمة لأهم الفقرات بالنسبة لنا في 43 Annuaire suisse de droit international (1987), p.
-
On 3 April 2006, ONUB observers noted the presence of 13 detainees alleged to be members of the FNL movement in the Police de sécurité intérieure (Internal Security Police) cachot (punishment cell) in Kayanza. Among them was a boy of about 13 with psychological problems, serious wounds on his legs and swelling in his feet due to the small size of the jail cell.
وفي 3 نيسان/أبريل 2006، لاحظ المراقبون التابعون لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وجود 13 محتجزا يزعم أنهم أعضاء في حركة قوات التحرير الوطنية في زنزانة تابعة لشرطة الأمن الداخلي في كايانزا ومن بينهم كان هناك طفل يبلغ عمره 13 سنة يعاني من مشاكل نفسانية وجراح خطيرة بساقيه وانتفاخات في رجليه نظرا لضيق الزنزانة.