It is for these reasons that the Ministry is of the of the view that the terms describing “movements” should be deleted from the title as well as from the said paragraphs so as to read “movements” alone, thus conveying the purport of the text without making distinctions.
لذلك كله، ترى الوزارة، حذف وصف ”الحركات“ في عنوان هذه المادة و ”الحركة“ في الفقرتين الأولى والثانية منها لتصبح ”حركة“ مجردة من الوصف وتحمل مقصود النص، دون مغايرة أو تباين.
However, in some instances, the text may be included under a different inter-related heading in this report than it was in the UNIFEM/ILAC report.
غير أنه في بعض الحالات، قد يدرج النص تحت عنوان مترابط مغاير في هذا التقرير لما كان عليه في تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة/الاتحاد الدولي للمساعدة القانونية.