Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "مَصْدَر سَوَّرَ"

Çevir İngilizce Arapça مَصْدَر سَوَّرَ

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Analysis and valuation The Panel considers that the evidence submitted by the Claimant indicates only the value of sales made by individual Syrian exporters during the years 1989-1995, and the amount of foreign currency that was received by the Commercial Bank of Syria as a result of these export sales.
    يرى الفريق أن الأدلة المقدمة من الجهة المطالبة لا تشير إلا إلى قيمة المبيعات التي قام بها فرادى المصدرين السوريين خلال السنوات 1989-1995، ومبلغ العملات الأجنبية التي تلقاها المصرف التجاري السوري نتيجة لهذه المبيعات من الصادرات.
  • The lack of progress on the Israeli-Syrian front is of great concern to all of us.
    ويمثل انعدام التقدم على الجبهة الإسرائيلية - السورية مصدر قلق كبير لنا جميعاً.
  • The lack of progress on the Israeli-Syrian front is of great concern to all of us.
    إن عدم إحراز تقدم على الجبهة الإسرائيلية السورية مصدر قلق بالغ لنا جميعا.
  • The relevant General Assembly and Security Council resolutions highlighted the responsibility of both parties to ensure the settlement of their dispute and Israel's actions had been defensive measures in response to terrorist acts that had originated in Syrian territory.
    فقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة أبرزت مسؤولية الطرفين عن ضمان تسوية نزاعهما، وكانت إجراءات إسرائيل تدابير دفاعية رداً على أعمال إرهابية مصدرها الأراضي السورية.
  • The situation in the occupied Syrian Golan is also a matter of grave concern for the international community.
    كما يشكّل الوضع في الجولان السوري المحتل مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي.
  • The Governments of Algeria and the Syrian Arab Republic and a source in Australia requested the reconsideration of opinions.
    وقدمت كل من حكومتي الجزائر والجمهورية العربية السورية وكذا مصدر حالة من استراليا طلباً بإعادة النظر في الرأي.
  • Those services were not competent to conduct a judicial investigation or to collect evidence, and while being interrogated Mr. El Haj was tortured.
    ويوضح المصدر أن أجهزة المخابرات السورية لم تكن لها صلاحية إجراء التحقيق ولا جمع الأدلة وأنه تعرض للتعذيب خلال هذه الفترة.
  • The source maintains that Mr. El-Habr was arrested by the Syrian army together with 200 other Lebanese when it entered the eastern area of Beirut on 13 October 1990; he was subsequently transferred to Syria and placed in a detention facility under Syrian authority.
    ويؤكد المصدر أن الجيش السوري اعتقل السيد الهبر ومائتين آخرين من اللبنانيين عند دخوله المنطقة الشرقية من بيروت في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1990؛ ونُقل بعدها إلى سورية حيث وضع في منشأة احتجاز تابعة للسلطات السورية.
  • The Claimant asserts that the halt in exports deprived the Commercial Bank of Syria of that proportion (generally 25 per cent) of foreign currency which exporters are obligated by Syrian law to exchange at the Commercial Bank of Syria based on the value of their exports.
    وتؤكد الجهة المطالبة أن وقف الصادرات حرم المصرف التجاري السوري من النسبة (25 في المائة عادة) من العملات الأجنبية التي يلزم المصدرون، بموجب القانون السوري، بصرفها لدى المصرف التجاري السوري استناداً إلى قيمة صادراتهم.
  • This applies even if the judgement handed down by the court of first instance contravened the rules of jurisdiction, since a judgement that has become final cannot be declared invalid due to defects (Court of Cassation, Economic Security, 38, Act of 25 February 1984, Lawyers magazine, Rule 49 of 1985).
    وذلك حتى ولو كان الحكم الصادر عن المحكمة فيه مخالفة لقواعد الاختصاص لأن الحكم بعد أن يكتسب الدرجة القطيعة يصبح محصناً من عيوب البطلان. المصدر (نقض سوري - أمن اقتصادي رقم أساس 38 قرار 40 تاريخ 25 شباط/فبراير 1984، محامون قاعدة - 49 لعام 1985).