Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "صاحب بدع"

Çevir İngilizce Arapça صاحب بدع

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Surely those who have taken the calf ( as a god ) will suffer the anger of their Lord , and disgrace in the world . That is how We requite those who fabricate lies .
    إن الذين اتخذوا العجل إلهًا سينالهم غضب شديد مِن ربهم وهوان في الحياة الدنيا ؛ بسبب كفرهم بربهم ، وكما فعلنا بهؤلاء نفعل بالمفترين المبتدعين في دين الله ، فكل صاحب بدعة ذليل .
  • Indeed those who took the calf – the punishment from their Lord , and humiliation will reach them in the life of this world ; and this is the way We reward those who fabricate lies .
    إن الذين اتخذوا العجل إلهًا سينالهم غضب شديد مِن ربهم وهوان في الحياة الدنيا ؛ بسبب كفرهم بربهم ، وكما فعلنا بهؤلاء نفعل بالمفترين المبتدعين في دين الله ، فكل صاحب بدعة ذليل .
  • ' Surely those who took to themselves the Calf -- anger shall overtake them from their Lord , and abasement in this present life ; so We recompense those who are forgers .
    إن الذين اتخذوا العجل إلهًا سينالهم غضب شديد مِن ربهم وهوان في الحياة الدنيا ؛ بسبب كفرهم بربهم ، وكما فعلنا بهؤلاء نفعل بالمفترين المبتدعين في دين الله ، فكل صاحب بدعة ذليل .
  • Verily those who took the calf , anon will overtake them indignation from their Lord and abasement in the life of the World . Thus We require the fabricators .
    إن الذين اتخذوا العجل إلهًا سينالهم غضب شديد مِن ربهم وهوان في الحياة الدنيا ؛ بسبب كفرهم بربهم ، وكما فعلنا بهؤلاء نفعل بالمفترين المبتدعين في دين الله ، فكل صاحب بدعة ذليل .
  • Certainly , those who took the calf ( for worship ) , wrath from their Lord and humiliation will come upon them in the life of this world . Thus do We recompense those who invent lies .
    إن الذين اتخذوا العجل إلهًا سينالهم غضب شديد مِن ربهم وهوان في الحياة الدنيا ؛ بسبب كفرهم بربهم ، وكما فعلنا بهؤلاء نفعل بالمفترين المبتدعين في دين الله ، فكل صاحب بدعة ذليل .
  • Those who idolized the calf have incurred wrath from their Lord , and humiliation in this life . We thus requite the innovators .
    إن الذين اتخذوا العجل إلهًا سينالهم غضب شديد مِن ربهم وهوان في الحياة الدنيا ؛ بسبب كفرهم بربهم ، وكما فعلنا بهؤلاء نفعل بالمفترين المبتدعين في دين الله ، فكل صاحب بدعة ذليل .
  • In reply they were told : ' Verily those who worshipped the calf will certainly incur indignation from their Lord , and will be abased in the life of this world . Thus do We reward those who fabricate lies .
    إن الذين اتخذوا العجل إلهًا سينالهم غضب شديد مِن ربهم وهوان في الحياة الدنيا ؛ بسبب كفرهم بربهم ، وكما فعلنا بهؤلاء نفعل بالمفترين المبتدعين في دين الله ، فكل صاحب بدعة ذليل .
  • Those who chose the calf ( for worship ) , terror from their Lord and humiliation will come upon them in the life of the world . Thus do We requite those who invent a lie .
    إن الذين اتخذوا العجل إلهًا سينالهم غضب شديد مِن ربهم وهوان في الحياة الدنيا ؛ بسبب كفرهم بربهم ، وكما فعلنا بهؤلاء نفعل بالمفترين المبتدعين في دين الله ، فكل صاحب بدعة ذليل .
  • Indeed those who took up the calf [ for worship ] shall be overtaken by their Lord s wrath and abasement ’ in the life of the world . ’ Thus do We requite the fabricators [ of lies ] .
    إن الذين اتخذوا العجل إلهًا سينالهم غضب شديد مِن ربهم وهوان في الحياة الدنيا ؛ بسبب كفرهم بربهم ، وكما فعلنا بهؤلاء نفعل بالمفترين المبتدعين في دين الله ، فكل صاحب بدعة ذليل .
  • Those who worshipped the calf incurred the Anger of their Lord and abasement in this life , and as such We recompense the forgers .
    إن الذين اتخذوا العجل إلهًا سينالهم غضب شديد مِن ربهم وهوان في الحياة الدنيا ؛ بسبب كفرهم بربهم ، وكما فعلنا بهؤلاء نفعل بالمفترين المبتدعين في دين الله ، فكل صاحب بدعة ذليل .