Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "إجراءات الإغاثة"

Çevir İngilizce Arapça إجراءات الإغاثة

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Temporary local integration would not only be a relief measure; the dignity of the displaced must also be considered.
    فالادماج المحلي المؤقت لن يكون مجرد إجراء إغاثة فحسب؛ ولا بد أيضاً من مراعاة كرامة الأشخاص المشردين.
  • There was a great need for shelters, relief and speedy procedures to protect vulnerable women from violence, and the Government was looking at programmes in other countries of the region as models.
    وهناك حاجة كبيرة إلى المآوي وإجراءات الإغاثة والإجراءات السريعة لحماية النساء الضعيفات من العنف، وتدرس الحكومة برامج في بلدان أخرى في المنطقة كنماذج لها.
  • Unreasonable delays in obtaining visas, customs clearance for relief items and recruitment of Sudanese staff persist.
    وتستمر حالات التأخير المفرطة في الحصول على تأشيرات الدخول، وفي إجراءات التخليص الجمركي لمواد الإغاثة، وإجراءات تعيين الموظفين السودانيين.
  • The Agency was therefore compelled to take urgent measures to provide immediate relief and to prepare a plan to meet longer-term needs.
    لذا، اضطرت الوكالة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لتقديم الإغاثة الفورية وإلى إعداد خطة لمواجهة الاحتياجات الطويلة الأمد.
  • Turning to the topic of international responsibility for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he said it would be appropriate for the Commission to give continued attention to the relationship between prevention and liability in that area and called for a balance between the need to take action and to provide relief for harm caused despite preventive measures.
    وتناول موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، فقال إنه سوف يكون من المناسب للجنة القانون الدولي أن تواصل الاهتمام بالصلة بين المنع والمسؤولية في هذا المجال، ودعا إلى إقامة توازن بين الحاجة إلى اتخاذ إجراءات والإغاثة من الضرر الناتج على الرغم من التدابير الوقائية.
  • Punitive measures, prevention, rescue and rehabilitation have all been employed to combat trafficking.
    وقد استخدمت كل الإجراءات العقابية، وكذلك الوقاية، والإغاثة واعادة التأهيل، لمكافحة الاتجار.
  • Several bilateral agreements establish expedited procedures for the cross-border transportation of relief goods.
    وتضع عدة اتفاقات ثنائية إجراءات معجلة لنقل سلع الإغاثة عبر الحدود.
  • Joint needs assessments: Relief and recovery assessments should be conducted by multi-agency teams to the extent practicable and should rely on effective protocols and mechanisms for timely information sharing to avoid gaps and duplication.
    التقييمات المشتركة للاحتياجات: يتعين، إلى أقصى حد ممكن عمليا، إجراء تقييمات الإغاثة والإنعاش من جانب أفرقة تابعة لوكالات متعددة، وينبغي أن تستند تلك التقييمات إلى قواعد وآليات فعالة من أجل تبادل المعلومات في الوقت المناسب لتفادي الفجوات والازدواجية.
  • Many delegations had stressed the need for urgent policy action to link relief to development in the context of preparations for statehood.
    وشددت وفود كثيرة على ضرورة اتخاذ إجراء سياسة عاجل لربط الإغاثة بالتنمية في سياق الاستعدادات لإقامة الدولة.
  • For example, many domestic laws include the requirement of a declaration of a state of emergency or disaster by the relevant authorities as a prerequisite for the triggering of existing domestic procedures for disaster relief.
    وعلى سبيل المثال، يتضمن العديد من القوانين المحلية شرط إعلان السلطات المختصة لحالة الطوارئ أو حالة الكارثة كشرط مسبق لتحريك الإجراءات المحلية القائمة للإغاثة في حالات الكوارث.