örneklerde
  • A project on the periodicity of updates to the consolidated database and on database replication will be launched.
    وسيشرع في مشروع يتعلق بإدخال استكمالات دورية لقاعدة البيانات الموحدة وبإعداد نسخ منها.
  • This expansion of bandwidth was necessary because of the increase in the number of users and web-based applications, such as Intranet/Internet access, Lotus Notes Mail and database replications, IMIS, e-PAS, Active Directory Service and Galileo.
    ويقترح إنشاء وظيفة لمدير الخدمات التقنية (ف-5) ليتولى مسؤولية التخطيط والتنسيق العامين لما تزود به البعثة من دعم في مجالات الشؤون التقنية واللوجستية وشؤون النقل والطيران والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
  • For example, the database is replicated locally in every mission to allow staff to download large files without taxing a mission's Internet network bandwidth.
    ويجري نسخ قاعدة البيانات، على سبيل المثال، محليا في كل بعثة لتمكين الموظفين من تنزيل الملفات الكبيرة بدون إنهاك نطاق تردد شبكة الإنترنت في البعثة.
  • The database is replicated every 20 minutes by Headquarters, and uploaded documents are normally available within 40 to 60 minutes. ODS is used daily by a wide variety of staff from all Vienna International Centre-based organizations and permanent missions.
    ويستنسخ المقر، في نيويورك، قاعدة البيانات كل عشرين دقيقة، وتتاح الوثيقة المحملة عادة في غضون 40 إلى 60 دقيقة، ويستخدم نظام الوثائق الرسمية مجموعة متنوعة من الموظفين في جميع المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي، وموظفي البعثات الدائمة.
  • (f) To perform global wide area network administration in respect of all field mission logistics system databases, ensuring ongoing replication and resolving conflicts as required;
    (و) إدارة شبكة المناطق على النطاق العالمي فيما يتعلق بجميع قواعد بيانات نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية مما يكفل استمرار الاستنساخ وتسوية أوجه التعارض حيثما يلزم ذلك؛
  • Standardized and structured trade-related information is managed locally by individual Trade Points, and updates made in their local databases are automatically replicated to the GTPNet central site.
    • إدارة المعلومات الموحدة والمؤكدة المتصلة بالتجارة محليا عن طريق فرادى النقاط التجارية ونقل نسخ طبق الأصل من التحديث الذي تقوم به هذه النقاط لقواعد بياناتها المحلية تلقائيا إلى الموقع الرئيسي للشبكة العالمية للنقاط التجارية.
  • Geo-database integration permits replication from the Cartographic Section and geo-database creation for UNDOF, UNIFIL, UNAMID and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad;
    ويسمح إدماج قاعدة البيانات الجغرافية بالتكرار من قسم الخرائط الجغرافية، وإنشاء قاعدة بيانات جغرافية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛
  • In this regard, we would propose that the model developed for tracking tsunami aid — the so-called DAD (Development Assistance Database) system — be replicated to assess the status of implementation of the agreed development goals.
    وفي هذا الصدد، نقترح تكرار النموذج المستخدم لمتابعة تنفيذ المعونة في كارثة سونامي - ما يسمى بنظام قواعد بيانات المساعدة الإنمائية - لتقييم حالة تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
  • • Maintain the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support geo-database repository, including backup/replication of mission geo-database and the geo-database of the Cartographic Section of the DFS
    • تعهد مستودع قاعدة بيانات إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، بما فيها قاعدة البيانات الجغرافية الاحتياطية/المتكررة بالبعثة وقاعدة البيانات الجغرافية لقسم رسم الخرائط بإدارة الدعم الميداني