-
Francesca has the lock codes, and we know where the test answers are filed.
فرنشيسكا معها شفرات الأقفال و نحن نعرف اين هي الاجابات
-
The answer was in Lex's files. Sunlight through the Amulet.
،(كان الجواب في ملفات (ليكس ضوء الشمس عبر التميمة
-
There should not be more than one further pleading by each side after the answer is filed, and unless mediation is sought, the time for filing those pleadings should not exceed 21 days.
وينبغي ألا يكون هناك أكثر من مذكرة أخرى واحدة من قبل كل طرف بعد التقدم بالرد، وذلك ما لم تكن الوساطة هي المقصود، كما ينبغي ألا يتجاوز وقت التقدم بالمذكرات 21 يوما.
-
The person whose decision or conduct is in question should personally file an answer to the complaint within 30 days.
وينبغي للشخص الذي يكون قراره أو سلوكه موضوع الشكوى أن يتقدم شخصيا برد على الشكوى خلال 30 يوما.
-
The other side should file an answer and/or a notice of cross-appeal within 30 days.
كما ينبغي للطرف الآخر أن يقدم ردا و/أو إشعارا بالاستئناف المقابل في غضون 30 يوما.
-
If a notice of cross-appeal is filed, the appellant will need to file an answering document.
وإذا ما قُدم إشعار باستئناف مقابل، فيتعين على المستأنف التقدم بوثيقة جوابية.
-
The analysis of over 1,900 requests for information revealed that all governments provide information erratically: in many cases the same request received a different answer when filed by a different requestor; 47 per cent of requests yielded no response at all; and requests from disadvantaged groups (e.g.: Roma, the disabled, etc.) were ignored at a rate twice that of other requestors.
فقد أظهر تحليل لما يربو على 900 1 طلب للمعلومات أن جميع الحكومات تقدم المعلومات بطريقة مضللة: فقد لقي نفس الطلب في العديد من الحالات رداً مختلفاً عندما قدمته جهة مختلفة؛ ولم يحظ ما نسبته 47 في المائة من الطلبات بأي رد على الإطلاق؛ وتم تجاهل الطلبات الواردة من الفئات المحرومة (كالغجر والمعوقين وغيرهم) بمعدل بلغ ضِعف طلبات غيرها.
-
(f) Scan reports from specialized agencies, as well as newspapers, magazines and other periodicals and other information sources to identify articles of interest to the Director; independently handle a wide range of complex information requests and inquiries (e.g., answer requests requiring file or other research);
(و) استعراض تقارير الوكالات المتخصصة والجرائد والمجلات والدوريات الأخرى وغير ذلك من مصادر المعلومات لتحديد المقالات الجديرة باهتمام المدير، والتعامل بشكل مستقل مع طائفة واسعة من طلبات المعلومات والاستفسارات المعقّدة (مثل تلبية الطلبات التي تستلزم الرجوع إلى الملفات أو غير ذلك من أنواع البحث)؛
-
On 9 September 2004 the Government filed an answer and attached the President's order declaring the petitioner an enemy combatant, an unclassified declaration of Mr. Jeffrey N. Rapp, Director Joint Intelligence Task Force for Combating Terrorism, and a classified secret declaration of Mr. Rapp.
وفي 9 أيلول/سبتمبر 2004، قدمت الحكومة رداً أرفقت به قرار الرئيس الذي وصف فيه صاحب البلاغ بالمقاتل المعادي، وإعلاناً غير مصنف صادراً عن السيد جيفري ن.
-
The General Service staff member would assist the Section Desk Officer in all movement operations in support of UNAMID and MINURCAT, which includes: drafting correspondence to United Nations permanent missions, and DPKO field missions regarding passenger and cargo movement schedules, diplomatic overflight and landing clearances, and carriage of standby passengers; verifying the accuracy of cargo load lists, data entry and maintenance of the Movement Control Unit statistical database; assisting in the preparation of documentation for letters of assist and presentations to the Headquarters Committee on Contracts; assisting desk officers in the preparation of their mission troop rotation schedules; maintaining and updating the database vendor module for air operator/aircraft documentation; providing assistance in the coordination of service-wide activities (e.g., meetings and training), special projects and events, and responding to complex information requests and inquiries (e.g., answering requests requiring file search); and any other movement-related tasks as assigned by Desk Officers.
ويعاون الموظف المقترح تعيينه من فئة الخدمات العامة موظف المكتب الإداري بالقسم في جميع العمليات التي تنطوي على تحركات والمنفذة دعما للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، ويشمل ذلك: صياغة المراسلات الموجهة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والبعثات الميدانية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن الجداول الزمنية لتحركات الركاب والشحنات، وتحليق الطائرات التي تقل دبلوماسيين ومنح تصاريح الهبوط، ونقل الركاب غير المدرجين على قوائم السفر، والتحقق من صحة قوائم تحميل الشحنات، وإدخال البيانات في قاعدة البيانات الإحصائية لوحدة مراقبة الحركة وتعهد قاعدة البيانات هذه؛ والمساعدة في إعداد الوثائق لطلبات التوريد وللعروض المقدمة إلى لجنة المقر للعقود؛ ومساعدة موظفي المكتب الإداري في إعداد الجداول لتناوب قوات البعثات؛ وتعهد نموذج قاعدة بيانات البائعين لتوثيق المشتغلين بالنقل الجوي/الطائرات واستكماله؛ وتقديم المساعدة في تنسيق الأنشطة التي تُجرى على صعيد الدائرة (من قبيل الاجتماعات والتدريب) والمشاريع والمناسبات الخاصة، والرد على طلبات المعلومات والاستفسارات المتسمة بالتعقيد (مثل الرد على الطلبات التي تستلزم البحث في الملفات)؛ والقيام بأي مهام أخرى تتعلق بالحركة يعهد بها إليه موظفو المكتب الإداري.