New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
The special character of women's employment is determined to significant degree by her reproductive functions.
فخصائص عمالة المرأة تخضع، إلى حد كبير، لوظيفتها الإنجابية.
-
One option is to preserve the special character of retention of title as a title device.
أحد هذه الخيارات هو حفظ الطابع الخاص لترتيب الاحتفاظ بحق الملكية كأداة لحق الملكية.
-
(8) On the other hand, the situations covered in Chapter IV have a special character.
8) ومن الجهة الأخرى، فإن للحالات التي يتناولها الفصل الرابع طابعاً خاصاً.
-
The special character of the “effects of armed conflicts on treaties”: distinguishing elements
خامسا - الطابع الخاص ''لآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات: الخصائص
-
It is on these articles that the special character of the European Community causes particular problems.
وهاتان هما المادتان اللتان يسبب الطابع الخاص للاتحاد الأوروبي مشاكل خاصة بالنسبة لهما.
-
For us, German-Israeli relations will always have a very special character.
وبالنسبة إلينا سيكون للعلاقات الألمانية - الإسرائيلية دائما طابع خاص جدا.
-
It refers to the special character of human rights treaties generally.
فهي تشير إلى الطابع الخاص الذي يميز معاهدات حقوق الإنسان بوجه عام.
-
This matter links again to the special character of certain multilateral treaties.
ومرة أخرى، ترتبط هذه المسألة بالطابع الخاص لمعاهدات معينة متعددة الأطراف.
-
One option is to preserve the special character of the retention of title arrangement as a title device.
وأحد هذه الخيارات هو الحفاظ على الطابع الخاص لترتيب الاحتفاظ بحق الملكية كأداة من أدوات حق الملكية.
-
One option is to preserve the special character of the retention of title arrangement as title device.
فأحد الخيارات هو الحفاظ على الطابع الخاص لترتيب الاحتفاظ بحق الملكية كأداة تتعلق بحق الملكية.