örneklerde
  • The first session concentrated more on weapons of mass destruction verification.
    وركزت الدورة الأولى بشكل أكبر على التحقق من أسلحة الدمار الشامل.
  • The first session concentrated more on verification of destruction of weapons of mass destruction.
    ركزت الدورة الأولى أكثر على التحقق من تدمير أسلحة الدمار الشامل.
  • The sessions concentrated on first-hand encounters with the culture, realities and the individual and national viewpoints in the host countries to help media professionals better understand the life on continents other than their own.
    وركزت تلك الدورات على الاحتكاك المباشر مع الثقافات والواقع ووجهات النظر الفردية والقومية في البلدان المضيفة لمساعدة المهنيين في وسائل الإعلام على فهم أفضل للحياة على القارات من غير القارات التي يعيشون فيها.
  • He therefore hoped that future sessions would concentrate on substantive issues unrelated to the highly politicized matter of working methods.
    ولذلك فهو يأمل في أن تركز الدورات المقبلة على القضايا الموضوعية التي ليست لها صلة بمسألة أساليب العمل المسيسة للغاية.
  • In our view, greater efficiency would result from having two annual sessions and concentrating the Council's work in New York.
    ونرى أن عقد دورتين سنوياً وتركيز أعمال المجلس في نيويورك يمكن أن ينتج عنهما مزيد من الكفاءة.
  • Session 5 concentrated on the “Vision and recommendations for expert advice to the Human Rights Council: the future of the Social Forum”.
    وركزت الجلسة 5 على "الرؤيا والتوصيات بشأن تقديم مشورة الخبراء إلى مجلس حقوق الإنسان: مستقبل المحفل الاجتماعي".
  • We believe that the Working Group should resort to concentrated sessions, preceded by intensive consultations conducted by the Bureau.
    ونرى أن يلجأ الفريق العامل إلى عقد جلسات مركزة تسبقها مشاورات مكثفة تجريها هيئة المكتب.
  • At sessions held during the COP, the CRIC considered the comprehensive report of the intersessional session and concentrated on the review of the performance of institutional arrangements under the Convention.
    وفي دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي عُقدت خلال مؤتمر الأطراف، نظرت اللجنة في التقرير الشامل الصادر عن الدورة التي عقدت بين دورات مؤتمر الأطراف، وركزت على استعراض أداء الترتيبات المؤسسية بموجب الاتفاقية.
  • In this connection, it was proposed that the first session could concentrate on the strategic framework while the resumed session could consider the programme performance report and monitoring of the evaluation aspects.
    وفي هذا الصدد، اقتراح أن تركز الدورة الأولى على الإطار الاستراتيجي، بينما يمكن أن تنظر الدورة المستأنفة في تقرير الأداء البرنامجي ورصد جوانب التقييم.
  • I hope that these meetings will help us make progress on at least some procedural aspects of our work, so as to enable the second Preparatory Committee session to concentrate on the substance of our work.
    ويحدوني الأمل في أن تساعد هذه الاجتماعات على إحراز تقدم، على الأقل في بعض الجوانب الإجرائية من أعمالنا، حتى يتسنى للدورة الثانية للجنة التحضيرية أن تركز على جوهر أعمالنا.