örneklerde
  • Mr. Moffat (Office of Programme Planning, Budget and Accounts) said that there had not been a change of position.
    السيد موفات (مكتب تخطيط البرامج والميزانية، والحسابات): قال إنه لم يحدث تغير في الموقف.
  • Against this, one must balance the additional dispute resolution resources involved in settling the status of a transferee and dealing with the possible complications created by a change of position on the part of the donee subsequent to the gift.
    وفي مقابل ذلك، يجب على المرء أن يوازن الاحتياج إلى موارد اضافية خاصة بتسوية النـزاعات الذي ينطوي عليه تحديد وضعية المحال اليه ومعالجة التعقيدات التي يمكن أن تنشأ من حدوث تغير، بعد الهدية، في وضعية الموهوب له.
  • It was therefore surprising to learn now from paragraph 19 of the Secretary-General's report that there had been a change of position between July and November and that the resources had been found.
    لذلك فإن من المدهش أن نعلم الآن من الفقرة 19 من تقرير الأمين العام أنه قد حدث تغير في الموقف بين شهري تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر، وأنه تم إيجاد موارد.
  • Since so many of the topics reviewed at the current session of the Commission relate to work and the workplace, attention must be given to workplace-based programmes that can make all parties more responsible producers, consumers and agents of change, with a positive impact on industrial performance, as well as on domestic consumption patterns.
    وبالنظر إلى أن كثيرا من الموضوعات التي تستعرضها الدورة الراهنة للجنة تتصل مباشرة بالعمل وبمكان العمل، لا بد أن يولى الاهتمام للبرامج القائمة على مكان العمل التي يمكن أن تحول جميع الأطراف إلى منتجين ومستهلكين أكثر تحملا للمسؤولية، وأن تجعلهم أدوات للتغيير تؤثر إيجابيا على الأداء الصناعي وعلى أنماط الاستهلاك المحلي.
  • The judgement states: “release () clearly cannot cure a disease that has been diagnosed as incurable but may be justified solely on the ground that it promotes a relative improvement and slower progression of the disease with fewer acute episodes, since the change of environment has a positive impact on a human being's psychosomatic well-being, whereas remaining in prison has a correspondingly negative impact.
    ينص الحكم على أن "من المؤكد أن الإفراج لا يمكن أن يُشفي من مرض شُخِّص على أنه مرض لا شفاء منه ولكن يجوز تبريره فقط على أساس أنه يساعد في حدوث تحسّن نسبي وفي إبطاء تطور المرض مع تقليل النوبات الحادة، بما أن تغيير البيئة له تأثير إيجابي على الحالة النفسانية الجسمانية للإنسان، في حين أن البقاء في السجن يُحدث تأثيراً سلبياً على هذه الحالة.
  • These changes of position constitute a flagrant violation of all the United Nations resolutions which plainly require Rwanda to withdraw its troops from the Congo and of the disengagement agreements and plans signed by Rwanda within the framework of the Lusaka peace process.
    إن تغيير المواقع ذلك يمثل انتهاكا سافرا لجميع قرارات الأمم المتحدة التي تلزم رواندا بسحب قواتها من الكونغو، وللاتفاقات وخطط فك الاشتباك الملزمة لبلده في إطار عملية لوساكا للسلام.
  • Would any delegations wish, at this stage, to inform the Conference of a change in their position concerning documents CD/2007/L.1, CD/2007/CRP.5 and CD/2007/CRP.6? If not, I will conclude that in order to reach consensus, we simply need more time.
    فهل يرغب أي وفد، في هذه المرحلة، في إعلام المؤتمر عن تغير موقفه بشأن الوثائق CD/2007/L.1 وCD/2007/CRP.5 وCD/2007/CRP.6؟ فإذا لم يطرأ أي تغير، فإني أستنتج أننا بحاجة إلى مزيد من الوقت للتوصل إلى توافق في الآراء.
  • At the beginning of the 1990s, indifference and the total absence of the issue from the political arena changed to a position of positive neutrality on the part of the Government, which began to deal with the issue with some measure of concern, although without allocating resources or troubling itself with specific measures.
    ففي مطلع التسعينيات، تحوّلت اللامبالاة والغياب الكامل للقضية عن الساحة السياسية إلى موقف حياد ايجابي من قبل الحكومة التي بدأت تتعامل مع هذه القضية بشيء من الاهتمام، ولكن من دون رصد الموارد والامكانات أو تكليف نفسها بتدابير خاصة.
  • Some delegations assured the Coordinator that the package proposal made in 2007 was still under active consideration, noting also that although different language was used in the debate as compared to previous years' statements, there was no intention to change or signal a change of positions, but simply a reiteration of preferred positions; there was also no desire to revert to the pre-2007 position.
    وأكد بعض الوفود للمنسقة أن مجموعة المقترحات التي قدمت في عام 2007 ما زالت قيد النظر النشط، ولاحظت أيضاً أنه بالرغم من استخدام لهجة مختلفة في المناقشة مقارنة بالبيانات التي أدلي بها في السنوات السابقة، فإنه ليست هناك نية للتغيير أو إعطاء إشارة بتغيير المواقف، ولكن مجرد تكرار الإعراب عن المواقف المفضلة للوفود، كما أنه لا توجد أي رغبة في النكوص إلى موقف ما قبل عام 2007.
  • These developments may seem insignificant to those who are not familiar with the complexity of the highly restrictive environment facing assistance programmes in Afghanistan, but field workers who have a more informed memory of realities in the field welcomed what seemed a change of position on the part of the Taliban on female employment and considered them to be windows of opportunity that need to be sustained and strengthened.
    وقد لا تبدو هذه التطورات هامة لغير المعتادين على الطبيعة المعقدة للبيئة التقييدية للغاية التي تواجهها برامج المساعدة في أفغانستان، غير أن العمال الميدانيين أصحاب الذاكرة الأكثر اطلاعاً على حقائق الميدان رحبوا بما بدا وكأنه تغيير في موقف الطالبان إزاء عمل المرأة واعتبروه فرصة لا بد من الإبقاء عليها وتعزيزها.