örneklerde
  • As long as my client leaves uncharged and unmolested!
    طالما تترك موكلتي !بدون تهمة وبدون تدخّل
  • "What is the force between two uncharged plates
    ما هي القوة المؤثرة على ... مستويين غير مشحونين
  • Even his mother shall uncharge the practice and call it accident.
    حتى أمــه ،لن تكتشف الأمر وستعتبره حادثـا عرضيـا
  • "What is the force between two uncharged plates... ...due to quantum vacuum fluctuation?"
    ما هي القوة المؤثرة على ... مستويين غير مشحونين نتيجة لتموّجات الفراغية الكمية ؟
  • Seventy-seven persons were arrested in the aftermath of the incidents, of whom all but 10 have since been released uncharged.
    وألقي القبض على سبعة وسبعين شخصاً بعد وقوع الأحداث وأفرج عنهم جميعاً منذ ذلك الوقت دون أن توجه إليهم أية تهمة، فيما عدا 10 منهم.
  • There has remained widespread criticism by the families and others that those higher-ups involved in varying degrees in the murders have remained unidentified and uncharged.
    ولا يزال يوجَّه انتقاد على نطاق واسع من جانب أسرهم وجهات أخرى مفاده أن ذوي المناصب الهامة من المشتركين بدرجات مختلفة في حالات القتل هذه، لم يتم تحديدهم ولم يجر اتهامهم.
  • A detailed account of the conduct of the police and of the yet unnamed and uncharged paramilitaries came out in the trial.
    وأسفرت المحاكمة عن بيان مفصل لسلوك رجال الشرطة وأعضاء الجماعات شبه العسكرية الذين لم تحدد أسماؤهم ولم توجه إليهم تهم بعد.
  • While this information was presented as the basis for his detention, Mr. Al-Marri remains uncharged and therefore has no opportunity to contest or respond to these assertions in accordance with the international legal requirements of due process which would be available to him under the criminal law.
    وفي حين قُدمت هذه المعلومات على أنها أساس احتجازه، لا يزال السيد المري محتجزاً دون تهمة، ولا يسعه من ثم الطعن في هذه الادعاءات أو الرد عليها وفقاً للمتطلبات القانونية الدولية للمحاكمة العادلة التي ينبغي أن تتاح له بموجب القانون الجنائي.
Eşanlamlılar
  • مُخلّص ، مُعتق