örneklerde
  • Regional integration may create the necessary space and area where products could be exchanged profitably and where other cooperative ventures and exchanges could be launched.
    وقد يتيح التكامل الإقليمي الحيز والمجال الضروريين لتبادل المنتجات على نحو يحقق الربح وحيث بدء مشاريع تعاونية ومبادلات.
  • Earning reports and a share of the profits in exchange for silence.
    مكسب التقارير وحصه من الارباح فى سبيل صمته
  • (c) Creation of the requisite infrastructure through a concession agreement with Swedish and Finnish telecommunications operators by which they modernized the telephone network in exchange for profits from the telecommunications business;
    (ج) إنشاء الهياكل الأساسية المطلوبة عن طريق إبرام اتفاق امتياز يقوم بموجبه مشغِّلو اتصالات سلكية ولاسلكية في السويد وفنلندا بتحديث شبكة الخدمات الهاتفية مقابل الحصول على أرباح من تجارة الاتصالات السلكية واللاسلكية.
  • Those new approaches, such as outgrower schemes and initiatives facilitated by off-takers, trading entities, financial institutions, commodity exchanges and non-profit organizations, were reviewed.
    وهذه النهج الجديدة، مثل مخططات تعاقد الشركات مع مزارعين لإنتاج منتجات لها، والمبادرات التي يقوم بها المشترون، والكيانات التجارية، والمؤسسات المالية، وبورصات السلع الأساسية، والمنظمات التي لا تستهدف الربح، ويجري استعراضها الآن.
  • On the other hand, it is also recognized that mariculture can increase production, create employment and raise foreign exchange earnings and profits.
    ومن جهة أخرى تم التسليم أيضا بأن تربية الأحياء البحرية يمكن أن تزيد الإنتاج وتولد العمالة وتزيد من عائدات النقد الأجنبي والأرباح.
  • Most of the latter involved breaking the country's foreign exchange laws and profiting from arbitrage between differential exchange rates for the United States dollar and Congolese franc in Kinshasa and the eastern Democratic Republic of the Congo, respectively.
    واشتملت معظم هذه العمليات على خرق قوانين صرف العملات الأجنبية في البلد والإفادة من موازنة سعر الصرف بين سعري الصرف المختلفين لدولار الولايات المتحدة - الفرنك الكونغولي في كينشاسا وشرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية على التوالي.
  • Other multilateral environmental agreements and information exchange initiatives will profit from and contribute to the mechanism; cooperation and coordination will be enhanced, resulting in the further development of synergies.
    وستستفيد الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى ومبادرات تبادل المعلومات، من الآلية وتساهم فيها؛ ويتم تعزيز التنسيق والتعاون، مما يؤدي إلى زيادة تطوير التآزر.
  • In conclusion, he called for a profitable exchange of experiences and ideas, with a view to implementing, among other things, pro-poor policies and partnerships to combat challenges, and stressed the need to remain focused on strengthening UN-Habitat.
    وفي الختام، دعا إلى تبادل الخبرات والآراء بشكل بناء بغية تنفيذ جملة من الأمور منها سياسات وشراكات محابية للفقراء في مواجهة التحديات، وشدّد على ضرورة مواصلة التركيز على تعزيز موئل الأمم المتحدة.
  • In particular, the government has managed the exchange rateto maintain manufacturers’ profitability, resulting in a sizabletrade surplus (which has come down recently, but largely as aresult of an economic slowdown).
    وبشكل خاص، أدارت الحكومة أسعار الصرف بحيث تحافظ على ربحيةالمصنعين، الأمر الذي أدى إلى تراكم فائض تجاري كبير (والذي انخفضمؤخرا، ولكن انخفاضه كان راجعاً في الأساس إلى التباطؤالاقتصادي).
  • The discussions will also provide a forum for appraising the utility of organized supply chain models that have emerged as Governments have withdrawn from the sector, including outgrower schemes and initiatives facilitated by offtakers, trading entities, financial institutions, commodity exchanges and non-profit organizations.
    وستتيح المناقشات أيضاً محفلاً لتقييم فائدة نماذج سلاسل التوريد المنظمة التي نشأت مع انسحاب الحكومات من القطاع، بما في ذلك برامج المزارعين المستقلين والمبادرات التي ييسرها المتعاهدون، والكيانات التجارية، والمؤسسات المالية، وبورصات السلع الأساسية والمنظمات غير المحققة للربح.