örneklerde
  • Change in the spread of risk impacting upon insurance.
    إحداث تغيير في انتشار المخاطرة يؤثر على التأمين.
  • Partnerships should be mobilized to improve the spread of risks among the relevant partners, to involve communities and harmonize interventions.
    وينبغي تعبئة الشركاء لتحسين نشر المخاطر فيما بين الشركاء الوثيقي الصلة، وإشراك المجتمعات المحلية، وتحقيق التجانس فيما بين التدخلات.
  • It led directly to the spread of financial risk-managementmodels, which, by excluding the possibility of default, grosslyunderestimated the amount of risk in the system.
    ولقد أدى هذا بشكل مباشر إلى انتشار نماذج إدارة المجازفةالمالية، والتي استخفت على نحو فادح بحجم المجازفة حين استبعدتاحتمالات العجز عن السداد.
  • Spread out the risk of getting hit by an air attack.
    الانتشار في الخارج يعرضنا للهجوم الجوي
  • (b) With regard to establishing more balanced and equitable spreading of risks and responsibilities between the carrier and the shipper, the new rules for the international carriage of goods should refer exclusively to revising the Hague-Visby Rules and the Hamburg Rules.
    (ب) وفيما يتعلق بإرساء، توزيع أكثر توازنا وعدلا للمخاطر والمسؤوليات بين الناقل والشاحن، فإن القواعد الجديدة للنقل الدولي للبضائع ينبغي أن تشير حصرا إلى تنقيح قواعد لاهاي - فيسبي وقواعد هامبورغ.
  • Although national HIV prevalence remains under 1% in Bangladesh, there are risk factors that could fuel the spread of HIV among high risk groups.
    على الرغم من أن معدل انتشار العدوى بفيروس الإيدز لا يزال أقل من 1 في المائة في بنغلاديش، فهناك عوامل خطر يمكن أن تزيد من انتشار الفيروس بين الفئات الشديدة التعرض لخطر العدوى.
  • To stop others from trying to become nuclear powers, whichwould have multiplied and spread the risk of nuclear confrontation,the Non- Proliferation Treaty ( NPT) was framed in the1960’s.
    ولمنع الآخرين من محاولة امتلاك القوة النووية، خوفاً منتكاثر وانتشار خطر المواجهة النووية، صيغت معاهدة منع انتشار الأسلحةالنووية في ستينيات القرن العشرين.
  • The general exception is however justified by some on the basis that, should it be removed, there would be a considerable change to the existing position regarding spreading of the risks of sea carriage, which would of course impact on the insurance position.
    ومع ذلك، فإن الاستثناء العام له ما يبرره لدى البعض على أساس أنه، لو حذف من النص، لكان هناك تغير كبير في الوضع القائم فيما يتعلق بنشر أخطار النقل البحري، وهو ما سيؤثر بالطبع على وضع التأمين.
  • It has been noted that: “financial assurance is beneficial for all stakeholders: for public authorities and the public in general, it is one of the most effective, if not the only, way of ensuring that restoration actually takes place in line with the polluter pays principle; for industry operators, it provides a way of spreading risks and managing uncertainties; for the insurance industry, it is a sizeable market”.
    وقد لوحظ أن "الضمانة المالية تعود بالنفع على جميع الأطراف ذات المصلحة: فبالنسبة للسلطات العامة وعامة الجمهور تُعتبر الضمانة من أنجع السُبل، إن لم تكن السبيل الوحيد، لضمان القيام بالإصلاح فعلاً وفقاً لمبدأ الملوث يدفع؛ فبالنسبة للمشغلين الصناعيين، فهي توفر سبيلاً لتوزيع المخاطر وإدارة حالات الغموض؛ وبالنسبة لصناعة التأمين، يُعد هذا المجال سوقاً ذات شأن".
  • It has been noted that: “financial assurance is beneficial for all stakeholders: for public authorities and the public in general, it is one of the most effective, if not the only, way of ensuring that restoration actually takes place in line with thepolluter-pays principle; for industry operators, it provides a way of spreading risks and managing uncertainties; for the insurance industry, it is a sizeable market”.
    وقد لوحظ أن "الضمانة المالية تعود بالنفع على جميع الأطراف ذات المصلحة: فبالنسبة للسلطات العامة وعامة الجمهور تُعتبر الضمانة من أنجع السُبل، إن لم تكن السبيل الوحيد، لضمان القيام بالإصلاح فعلاً وفقاً لمبدأ الملوث يدفع؛ فبالنسبة للمشغلين الصناعيين، فهي توفر سبيلاً لتوزيع المخاطر وإدارة حالات الغموض؛ وبالنسبة لصناعة التأمين، يُعد هذا المجال سوقاً ذات شأن".