-
(v) Schedule for implementation of the strategy;
'5` جدول زمني لتنفيذ الاستراتيجية.
-
(v) Schedule for implementation of the strategy;
'5` جدول لتنفيذ الاستراتيجية؛
-
It serves to provide a schedule of implementation for the project and to establish milestones that can be used to monitor progress.
فهي توفر جدولا زمنيا لتنفيذ المشروع وتضع معالم يمكن استخدامها لرصد التقدم المحرز.
-
First, the Government of National Reconciliation should be reconstituted and resume its work without further delay and should define a detailed and time-bound schedule of implementation of the Linas-Marcoussis Agreement.
أولا، ينبغي أن يعاد تشكيل حكومة المصالحة الوطنية وأن تستأنف عملها دون مزيد من الإبطاء، وأن تضع جدولا تفصيليا محددا زمنيا لتنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي.
-
The objectives of the Summit should be clearly defined: first, to make a general assessment of the progress achieved, to identify the obstacles encountered and take the necessary corrective measures, accompanied by precise schedules of implementation.
وينبغي لأهداف مؤتمر القمة أن تكون محددة بشكل جيد، حيث يتعين القيام، قبل كل شيء، بوضع تقرير عام عما تحقق من تقدم، وتحديد العوائق القائمة واتخاذ التدابير الإصلاحية اللازمة ووضع جداول زمنية محددة لتطبيقها.
-
The Prime Minister also highlighted the initial measures taken and envisaged by the signatories to the Accord, including the forming of a new Government, in accordance with the schedule of implementation.
كما أبرز رئيس الوزراء التدابير الأولية المتخذة والمتوخاة من جانب الموقعين على الاتفاق، بما في ذلك تشكيل حكومة جديدة وفقا لجدول التنفيذ.
-
Upon request, the Committee was provided with a schedule of implementation of airfield implementation projects, most of which are to be concluded by the end of the 2005/06 financial period.
وقدم للجنة، بناء على طلبها، جدول زمني لتنفيذ مشاريع إنجاز المطارات، معظمها سيٌفرغ منها بانتهاء الفترة المالية 2005/2006.
-
(f) The Monitoring Committee (Comité de suivi) should work closely with the Government of National Reconciliation and ECOWAS in monitoring strict compliance by the parties with detailed and time-bound schedule of implementation of the Linas-Marcoussis Agreement, which is to be agreed upon;
(و) أن تعمل لجنة الرصد عن كثب مع حكومة المصالحة الوطنية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل رصد الامتثال الدقيق من جانب الأطراف للجدول التفصيلي المحدد زمنيا الذي سيتم الاتفاق عليه لتنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي؛
-
In a letter dated 24 July 1997 to the President of the Security Council (S/1997/581), the Secretary-General informed the Council of the successful completion of the electoral process in Liberia, which constituted the final element of the revised schedule of implementation of the Abuja agreement, which had been signed in August 1995.
وفي رسالة مؤرخة 24 تموز/يوليه 1997 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/1997/581)، أبلغ الأمين العام المجلس بالانتهاء الناجح للعملية الانتخابية في ليبريا التي تشكل العنصر النهائي في الجدول الزمني المنقح لتنفيذ اتفاق أبوجا، الذي جرى التوقيع عليه في آب/أغسطس 1995.
-
Another recommended that the schedule for implementation of the Agenda should in future reflect concrete developments in operations.
وأوصى متحدث آخر بأن يعكس جدول تنفيذ البرنامج في المستقبل التطورات الملموسة في العمليات.