New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!


örneklerde
  • The fishing fleets, which operate near the coast where fish stocks are increasingly overexploited, are now venturing out into deeper waters in search of new stocks.
    إذ تتجه أساطيل صيد الأسماك، التي تعمل قرب السواحل حيث يتفاقم الإفراط في استغلال الأرصدة السمكية، إلى المياه العميقة الآن بحثا عن أرصدة جديدة.
  • Concern has also been expressed over the conservation and sustainable use of deep water fish stocks, particularly in respect of bottom fisheries (see paras. 23-25, 72-73 and 301-302 of the present report).
    كذلك أعرب عن القلق فيما يتعلق بحفظ الأرصدة السمكية في المياه العميقة واستخدامها على نحو مستدام، وخاصة فيما يتعلق بمصائد الأسماك في قاع البحار (انظر الفقرات 23 إلى 25 و 72 و 73 و 301 و 302 من هذا التقرير).
  • In addition the Committee on Fisheries highlighted the need for collection and collation of information concerning past and present deep-water fishing activities; undertaking an inventory of deep-water stocks and an assessment of the effects of fishing on deep-water fish populations and their ecosystems; and convening technical meetings to develop a code of practice and technical guidelines.
    إضافة إلى ذلك، سلطت لجنة مصائد الأسماك الضوء على ضرورة جمع وتصنيف المعلومات المتعلقة بأنشطة الصيد الماضية والحالية في عمق البحار؛ وإجراء جرد للأرصدة السمكية الموجودة في قاع البحار وتقييم لآثار صيد الأسماك في مجمعات الأسماك التي تتخذ من قاع البحار موطنا لها وفي نظمها الإيكولوجية؛ وعقد اجتماعات فنية لوضع مدونة تتضمن مبادئ توجيهية عملية وفنية.
  • Small gains made in this last area remain under risk from, among other things, climate change, new diseases, the irresponsible destruction of forests, water pollution, depletion of fish stocks, the destruction of global commons such as the oceans, and so on.
    وقد تحققت مكاسب ضئيلة في هذا المجال الأخير الذي يظل، في جملة أمور، تحت خطر تغير المناخ، والأمراض الجديدة، والتدمير غير المبرر للغابات، وتلوث المياه، واستنزاف الأرصدة السمكية، وتدمير المشاعات العالمية مثل المحيطات، وما إلى ذلك.
  • The Committee on Fisheries agreed that in the future FAO should collect information concerning past and present deep sea fishing activities; undertake an inventory of deep water stocks; assess the effects of fishing on deep water fish populations and ecosystems; convene technical meetings to develop a code of practice/technical guidelines; and review the legal framework needed to support conservation and management of deep water fisheries.
    وأبدت لجنة مصائد الأسماك موافقتها على أنه يتعين على المنظمة في المستقبل جمع المعلومات المتعلقة بأنشطة صيد الأسماك في أعماق البحار العميقة في الماضي والحاضر؛ وعمل قوائم جرد لأرصدة الأنواع التي تعيش في المياه العميقة؛ وتقييم تأثير عمليات الصيد على مجموعات الأسماك والأنظمة الإيكولوجية في المياه العميقة؛ وعقد اجتماعات تقنية لإعداد مدونة ممارسات/مبادئ توجيهية تقنية، واستعراض الإطار القانوني المطلوب لدعم المحافظة على مصائد أسماك المياه العميقة وإدارتها.
  • (k) Commit themselves to submitting, on a priority basis, information on deep-sea fish catches, as requested by the twenty-sixth session of the FAO Committee on Fisheries, and contribute to the work of FAO to collect and collate information concerning past and present deep-water fishing activities and to undertake an inventory of deep-water stocks and an assessment of the effects of fishing on deep-water fish populations and their ecosystems.
    (ك) الالتزام بتقديم معلومات، على سبيل الأولوية، عن كميات الصيد من أعماق البحار، حسبما طلبت الدورة السادسة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، وبالمساهمة في عمل منظمة الأغذية والزراعة في جمع ومقارنة المعلومات المتعلقة بالأنشطة السابقة والحالية للصيد في المياه العميقة، وإجراء جرد للأرصدة السمكية للمياه العميقة وتقييم لآثار الصيد على الأسماك في المياه العميقة ونظمها الإيكولوجية.