New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
(d) Lack of accountability and risk-sharing;
(د) الافتقار إلى المساءلة والمشاركة في تحمل المجازفة؛
-
Either one involves risk-sharing among eurozonemembers.
وكل منهما يشتمل على تقاسم المخاطر بين بلدان منطقةاليورو.
-
Risk Sharing mechanism in Support of Creative Industries
آلية تقاسم المخاطر في دعم الصناعات الإبداعية
-
Japan needed real financial risk sharing: charity rarelyamounts to much.
ولكن التقارير الإخبارية تشير إلى أن مثل هذه المساهمات منجانب البلدان الأجنبية لن تتجاوز مئات الملايين من الدولاراتالأميركية ـ وهذا التقدير أدنى كثيراً من 1% من إجمالي الخسائر.والواقع أن اليابان كانت في احتياج إلى تقاسم المخاطر المالية:فالأعمال الخيرية نادراً ما ترقى إلى المستوى المطلوب من المساعدة فيمثل هذه الحالات.
-
Risk and benefit sharing
المشاركة في المخاطرة والعائد
-
Commodity supply chain credit schemes promote risk sharing and joint accountability, thereby reducing lending risks.
كما أن مخططات ائتمان سلسلة عرض السلع الأساسية تعزز المشاركة في المخاطر والمسؤولية المشتركة، ومن ثمّ تقلل من مخاطر الإقراض.
-
It was noted that risk sharing and pooling could be a better option.
وأشير إلى أن الخيار الأفضل قد يتمثل في تقاسم المخاطر وتجميعها.
-
Designing loan guarantee schemes that reach target beneficiaries, ensure balanced risk sharing and avoid moral hazard;
(ج) وضع مخططات لضمان القروض تصل إلى الجهات المستفيدة المستهدَفة، وضمان مشاطرة المخاطر بشكل متوازن، وتجنب المخاطر المعنوية؛
-
Through risk sharing, foreign investment will increase, resulting in a stimulation of local private sector participation.
ومن خلال تقاسم المخاطر، سيزداد الاستثمار الأجنبي، مما سيؤدي إلى حفز القطاع الخاص المحلي على المشاركة.
-
(k) Promote the development of financial risk-sharing mechanisms, particularly insurance and reinsurance against disasters.
(ك) النهوض باستحداث آليات تقاسم المخاطر المالية، وبخاصة التأمين وإعادة التأمين ضد المخاطر.