örneklerde
  • Nevertheless, the country's borders with China, Thailand, Bangladesh and India remained permeable throughout the year and significant undocumented migration and commercial travel regularly took place.
    ومع ذلك، ظلت حدود البلد مع الصين وتايلند وبنغلاديش والهند قابلة للاختراق طوال العام واستمر بدرجة كبيرة سفر أشخاص لا يحملون وثائق سليمة لأغراض الهجرة والأغراض التجارية بصفة منتظمة.
  • Borders with China, Thailand, Bangladesh and India remained permeable throughout the year and significant undocumented migration and commercial travel regularly take place.
    ومع ذلك، ظلت حدود البلد مع الصين وتايلند وبنغلاديش والهند قابلة للاختراق طوال العام ولا تزال مستمرة بصفة منتظمة عمليات الهجرة والسفر التجاري بدون وثائق.
  • They basically handle all of B&R's commercial travel, so every private jet, car, boat, hotel, housing, everything goes through them.
    يتعاملون بشكلٍ أساسي مع جميع "الرحلات التجارية لـِ" بي أند آر ،لذا كل طائرة خاصة، وسيارة، وقارب وفندق ومنزل، كل شيء يسير عن طريقهم
  • They basically handle all of B% R's commercial travel, so every private jet, car, boat, hotel, housing, everything goes through them.
    يتعاملون بشكلٍ أساسي مع جميع "الرحلات التجارية لـِ" بي أند آر ،لذا كل طائرة خاصة، وسيارة، وقارب وفندق ومنزل، كل شيء يسير عن طريقهم
  • The increased requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation stem from higher travel costs for military contingent personnel and staff officers under both commercial travel and letter-of-assist arrangements.
    وتنجم زيادة الاحتياجات للسفر المتعلق بالتمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن عن ارتفاع تكاليف السفر لأفراد الوحدات العسكرية وضباط الأركان سواء في إطار ترتيبات السفر بوسائل النقل التجارية أو ترتيبات طلبات التوريد.
  • With the successful maiden flight of Space Ship One, the age of commercialized space travel had begun.
    وأردف قائلا إنه بنجاح الرحلة الأولى التي قامت بها “سفينة الفضاء رقم 1”، بدأ عصر السفر الفضائي ذي الطابع التجاري.
  • • External: increases in costs of airfares for commercial and charter travel and of rations
    • بارامترات التكاليف: الفروق الناتجة عن أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها؛
  • Other cost savings initiatives included local arrangements for the commercial travel of military and civilian police personnel travelling to UNFICYP and open-ended contracts for the procurement of equipment and “just in time” open-ended contracts for the purchase of various supplies and office furniture, which resulted in further savings for the mission.
    وتم القيام بمبادرات أخرى للتوفير في التكاليف شملت العمل بترتيبات محلية لسفر أفراد الشرطة المدنية والعسكرية إلى منطقة القوة بوسائل النقل التجارية والعقود المفتوحة لشراء المعدات والعقود المفتوحة “حسب مقتضى الحال” لشراء مختلف اللوازم وأثاث المكاتب، وهو ما سمح للبعثة بتحقيق وفورات إضافية.
  • Furthermore, individual services of the Office that had been reporting directly to the Assistant Secretary-General — namely, those responsible for procurement, building management, commercial, travel and transportation, archives and other support services — have been consolidated under the newly created Facilities and Commercial Services Division, with a view to improving the coordination and supervision of those activities.
    وفضلا عن ذلك، جرى توحيد كل دائرة من دوائر المكتب التي كانت مسؤولة مباشرة أمام الأمين العام المساعد، وهي الدوائر المختصة بالمشتريات وإدارة المباني، والخدمات التجارية، والسفر والنقل، والمحفوظات وغيرها من خدمات الدعم، في إطار شعبة المرافق والخدمات التجارية التي أنشئت مؤخرا، وذلك بهدف تحسين تنسيق تلك الأنشطة والإشراف عليها.
  • These include the outsourcing of janitorial and catering services; local arrangements for the commercial travel of military and civilian police personnel; open-ended contracts for the procurement of equipment, and for the purchase of various supplies and office furniture; improved management of the rations supply system and more favourable prices obtained for fresh rations as a result of competitive bidding.
    وشملت هذه المبادرات الاستعانة بمصادر خارجية لتأمين خدمات التنظيف والطعام، والعمل بترتيبات محلية لسفر أفراد الشرطة المدنية والعسكرية بوسائل النقل التجارية، والعقود المفتوحة لشراء المعدات ولشراء مختلف اللوازم وأثاث المكاتب؛ وتحسين إدارة نظام توريد حصص الإعاشة؛ والحصول على أسعار أنسب لحصص الإعاشة الطازجة جراء العمل بنظام المناقصة التنافسية.