örneklerde
  • These include policies on commercialization and ownership of knowledge and allowing scientists to interact freely with industry;
    ويشمل ذلك السياسات المتعلقة بالتسويق التجاري والملكية في مجال المعرفة والسماح للعلميين بالتفاعل الحر مع الصناعات.
  • Data relating to vehicle density show that private car ownership and commercial and other vehicle ownership are on the increase (see annex, table 26).
    وتدل البيانات المتعلقة بكثافة المركبات على أن الملكية الخاصة للسيارات وملكية السيارات التجارية وغيرها في تزايد (انظر المرفق، الجدول 26).
  • If a commercial radio station, providing free broadcasts to listeners, is transferred from private to non-commercial government ownership, measured GDP will thus rise.
    وهكذا، فحينما تتحول محطة إذاعة تجارية توفر الخدمات الإذاعية للمستمعين مجانا من محطة خاصة إلى الملكية الحكومية غير التجارية، فإن الناتج المحلى الإجمالي الذي يقاس على هذا الأساس سوف يرتفع.
  • They have created fresh initiatives in social security and welfare provision and policies on ownership of land, encouraging worker, family and community participation in commercial activity and commercial ownership, with the aim to reduce social dependence and encourage partnership in social and economic progress.
    ولقد اتخذت تلك الدول مبادرات جديدة في مجال توفير الضمان الاجتماعي والرعاية، وسياسات عامة بشأن امتلاك الأراضي، وتشجيع العاملين، ومشاركة الأسرة والمجتمع المحلي في النشاط التجاري والملكية التجارية، بهدف تقليص التبعية الاجتماعية وتشجيع المشاركة في التقدم الاجتماعي والاقتصادي.
  • The public nature of the project has cast aside questions of individual ownership and commercialization, yet unrestricted access to the database creates an opportunity for abuse.
    فقد نحىّ الطابع العام للمشروع جانباً المسائل المتعلقة بالملكية الفردية للجينات والتسويق، غير أن عدم تقييد الوصول إلى قاعدة البيانات ينطوي على إمكانية إساءة استخدامها.
  • The strategy includes a transparent and internationally defensible process to definitively determine the ownership of commercial assets and property and to pay fair compensation where it is due.
    وتشمل الاستراتيجية عملية تتسم بالشفافية ويمكن الدفاع عنها دوليا لتعيين ملكية الأصول والممتلكات التجارية بصورة نهائية ولدفع تعويض منصف عند الاقتضاء.
  • Some experts argued that developing countries should develop better intellectual property strategies covering the creation, ownership and commercial leveraging of locally developed research.
    وجادل بعض الخبراء قائلين إنه ينبغي للبلدان النامية أن تضع استراتيجيات أفضل في مجال الملكية الفكرية تشمل تطوير البحوث محلياً وتملكها واستثمارها تجارياً.
  • Mr. William Loris, Director-General of the International Development Law Organization, will make a presentation on “Commercial law reform - Building ownership and effectiveness as a condition for investment”.
    وسيقدم السيد ويليام لوريس، المدير العام للمنظمة الدولية لقانون التنمية، عرضا عن ”إصلاح القانون الجاري - تعزيز الملكية والفعالية كشرط من شروط الاستثمار“.
  • (ii) The need for a united international law enforcement approach to take ownership of commercial child sexual abuse websites with significant longevity, hopping between servers and national police jurisdictions to ensure investigation of the distributors and removal of the content;
    `2` الحاجة إلى اتباع نهج دولي موحد على صعيد إنفاذ القانون من أجل الاستحواذ على ملكية مواقع الويب التجارية التي تبث مواد محتوية على تعد جنسي على الأطفال منذ وقت طويل، بين الخواديم وولايات أجهزة الشرطة الوطنية لضمان التحري عن الموزعين وإزالة محتوى تلك المواقع؛
  • Many delegations saw a role for Governments and central banks in directing credit to private sector investment, through instruments such as development banks, public ownership of commercial banks and public credit guarantees.
    واعتبر العديد من الوفود أن ثمة دوراً تقوم به الحكومات والبنوك المركزية في توجيه الائتمان للاستثمار في القطاع الخاص، عن طريق أدوات من قبيل المصارف الإنمائية، والملكية الحكومية للمصارف التجارية، والضمانات الائتمانية الحكومية.