New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
"6.2.1.1.7 Contact between dissimilar metals which could result in damage by galvanic action shall be avoided. ".
"6-2-1-1-7 يجري تجنب أي تلامس بين المعادن غير المتشابهة يمكن أن يؤدي إلى تلف بسبب الغلفنة".
-
6.7.5.2.5 Contact between dissimilar metals which could result in damage by galvanic action shall be avoided.
5-2-5 يجب تجنب الاتصال بين المعادن المختلفة، الذي يمكن أن يؤدي إلى تلف نتيجة لفعل الغبار الجلفاني.
-
The main strategy should be to galvanize actions around this vision rather than use punitive measures.
وينبغي أن تكون الاستراتيجية الأساسية هي تركيز الإجراءات حول هذه الرؤية بدلاً من اللجوء إلى تدابير عقابية.
-
6-7 September 2005 New York: Galvanizing action to combat violence against Women.
6-7 أيلول/سبتمبر 2005، نيويورك: الحفز على العمل من أجل مكافحة العنف ضد المرأة.
-
It also provided the necessary leadership to galvanize international action.
كما هيأت القيادة اللازمة لتنشيط العمل الدولي.
-
The proposed Peacebuilding Commission should galvanize action to define concepts and strategies while avoiding a uniform approach.
ويجب على لجنة بناء السلام المقترحة أن تنشّط العمل اللازم لتحديد المفاهيم والاستراتيجيات، مع تفادي اتباع نهج واحد.
-
The advocacy strategy implemented by the United Nations will seek to galvanize actions by all stakeholders for the accelerated implementation of the Programme of Action.
وستسعى استراتيجية الدعوة التي تنفذها الأمم المتحدة إلى حث جميع أصحاب المصلحة على اتخاذ إجراءات من أجل التعجيل في تنفيذ برنامج العمل.
-
These last two major efforts have played an important role in galvanizing action and new partnerships in the countries in question.
ويؤدي هذان المؤتمران الكبيران دورا أساسيا في شحذ الهمم من أجل اتخاذ تدابير جديدة وإقامة شراكات جديدة في البلدان المعنية.
-
Properly understood and deployed, the right to health can dignify people, empower communities, galvanize action, catalyse change, shape policies and lead to improvements in people's health.
ويمكن أن يُسبغ الحق في الصحة إذا فُهم ونُشر على نحو سليم الكرامة على الناس، ويمكّن المجتمعات المحلية، ويستنهض العزائم للعمل، ويحفز على التغيير ويشكل السياسات ويؤدي إلى حدوث تحسن في صحة البشر.
-
The Summit has clearly also had an impact on the United Nations system, leading to a refocusing of its activities and galvanizing action.
أيضا أن مؤتمر القمة ترك بصمته على منظومة الأمم المتحدة وأسفر عن إعادة تركيز محاور أنشطتها وزيادة بلورتها.
Notices