-
She is also concerned that members of indigenous communities in the above-mentioned Latin American countries continue to be exposed to violence and attacks, including extrajudicial killings.
كما أنها قلقة من أن أعضاء مجتمعات السكان الأصلييين في بلدان أمريكا اللاتينية المشار إليها أعلاه ما يزالون يتعرضون لأعمال العنف والاعتداءات بما في ذلك أعمال القتل خارج نطاق القانون.
-
China. She is also concerned that members of indigenous communities in a number of Latin American countries continue to be exposed to violence and attacks, including extrajudicial killings.
وتشعر بالقلق أيضاً لأن أفراداً من المجتمعات المحلية للسكان الأصليين في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية ما زالوا يتعرضون للعنف والهجمات، بما في ذلك القتل خارج إطار القانون.
-
Adolescents (especially boys) seem to be more exposed to violence in crowded areas.
وعلى ما يبدو فإن المراهقين (وخاصة الأولاد) هم الأكثر تعرضا للعنف في المناطق المزدحمة.
-
Civilians continue to be exposed to indiscriminate violence, in particular in south-central Somalia.
ولا يزال المدنيون يتعرضون لأعمال العنف العشوائية، ولا سيما في جنوب وسط الصومال.
-
The Special Rapporteur is also concerned that members of indigenous communities in a number of Latin American countries continue to be exposed to violence and attacks, including extrajudicial killings.
وتعرب المقررة الخاصة عن القلق أيضا لأن أعضاء جماعات السكان الأصليين في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية لا يزالون يتعرضون للعنف والاعتداءات بما في ذلك حالات القتل خارج نطاق القضاء.
-
The Special Rapporteur is also concerned that members of indigenous communities in a number of Latin American countries continue to be exposed to violence and attacks, including extrajudicial killings.
وتعرب المقررة الخاصة عن القلق أيضاً لأن أعضاء جماعات السكان الأصليين في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية لا يزالون يتعرضون للعنف والاعتداءات، بما في ذلك حالات القتل خارج نطاق القضاء.
-
Where unskilled women have to seek a job, they are most likely to end up working in the unregulated informal sector or in labour-intensive manufacturing; in both they are very likely to be exposed to violence.
وعندما تبحث المرأة المحرومة من المهارات عن عمل، فإن الأرجح أن ينتهي بها المطاف إلى العمل في القطاع غير الرسمي وغير المنظم أو في الصناعات التي تستخدم اليد العاملة بكثافة، وفي الحالتين يزداد تعرّضها للعنف.
-
Children continue to bear the brunt of the conflict, which effectively denies them access to basic rights and needs such as education, health care and adequate nutrition, and increases their vulnerability to being exposed to violence and other abuse.
وما زال الأطفال يتحملون الجزء الأكبر من وطأة الصراع، مما يحرمهم فعلا من الحصول على حقوقهم واحتياجاتهم الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية والتغذية الكافية، ويزيد من خطر تعرضهم للعنف وغيره من أشكال الإيذاء.
-
• Found ways to help one another and to be helped when exposed to violence
• إيجاد سبل لمساعدة بعضهن البعض وللحصول على المساعدة عند التعرض للعنف
-
From the Democratic Republic of the Congo to the Sudan, and from Somalia to Timor Leste, women continue to be exposed to violence or to be targeted by parties to a conflict, as well as to be marginalized in formal processes, in particular as regards issues of war and peace.
فمن جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى السودان، ومن الصومال إلى تيمور - ليشتي، لا تزال المرأة عرضة للعنف أو هدفا للأطراف في صراع من الصراعات، فضلا عن أنها تواجه التهميش في العمليات الرسمية، لا سيما في ما يتعلق بمسألتي الحرب والسلام.