örneklerde
  • To that end, it is an unconditional responsibility of Member States to cooperate fully with the Tribunals.
    وفي سبيل ذلك، من المسؤولية غير المشروطة الواقعة على عاتق الدول الأعضاء التعاون الكامل مع المحكمتين.
  • However, the seriousness of the situation requires immediate and unconditional responses from the Iraqi regime to the inspectors, and time is running out.
    ومع ذلك، فإن خطورة الحالة تقتضي ردودا فورية وغير مشروطة من جانب النظام العراقي تجاه المفتشين، والوقت يمر بسرعة.
  • It cannot be said that any of the nuclear conventions fully implements the `polluter pays' principle, or recognizes the unlimited and unconditional responsibility of States within whose border nuclear accidents occur: what they recognize, if imperfectly, is that the scale of possible damage has to be widely and equitably borne if nuclear power is to be internationally accepted.”
    ولا يمكن القول بأن أياً من الاتفاقيات النووية تنفذ بالكامل مبدأ 'الملوث يدفع`، أو تقر بالمسؤولية غير المحدودة وغير المشروطة للدول التي تقع الحوادث النووية داخل حدودها: فالذي تقر به تلك الاتفاقيات وإن يكن ذلك إقراراً منقوصاً، هو أن مقدار الأضرار المحتملة يجب تحملها بصورة منصفة وعلى نطاق واسع إذا أُريد تقبل الطاقة النووية على الصعيد الدولي. "