örneklerde
  • The amount of child allowance depends on the child's age, level of education and psychophysical status; and
    ويتوقف مقدار إعانة الطفل على عمر الطفل ومستوى تعليمه وحالته البدنية والنفسية؛
  • In addition to the general admissions criteria, they had to meet special requirements for female candidates relating to psychophysical capabilities.
    وفضلا عن معايير الالتحاق العامة، كان عليهن استيفاء متطلبات خاصة للمرشحات تتعلق بالقدرات البدنية النفسية.
  • Nor may she take up other jobs that could harm or pose a high risk for her health and life, in view of her psychophysical abilities.
    ويجوز لها ألا تؤدي أعمالا أخرى يمكن أن تؤذي صحتها وحياتها أو تعرضهما للخطورة الشديدة بالنظر إلى قدراتها البدنية النفسية.
  • Films or other programs which may have harmful influence on the psychophysical development of children and young people can only be presented between 24.00 and 06:00 o'clock.
    ولا يمكن عرض الأفلام أو البرامج الأخرى التي يترتب عليها أثر ضار على التطور السيكولوجي للأطفال والشباب بين الساعة 00/24 - 00/06.
  • In our country, particular attention and social support are guaranteed to children who come from needy families, who have psychophysical development problems or who lack a family environment and are in difficult living situations.
    وفي بلدنا، يولى اهتمام خاص ودعم اجتماعي للأطفال الذين ينتمون إلى أسر فقيرة أو يعانون من مشاكل تتعلق بنمائهم النفسي أو يفتقرون إلى بيئة أسرية يجتازون أوضاعا معيشية صعبة.
  • In the context of the social care for children, the right to special protection is provided to children who have no parental care, children with disorders in their psychophysical development and children from families with disturbed family relations.
    وفي النظام الاجتماعي لرعاية الطفل، يتمتع بحماية خاصة كل من الأطفال الذين يفتقرون إلى الرعاية الأبوية، والأطفال الذين يعانون من اضطرابات في نموهم البدني والنفسي، والأطفال من أسر تكون فيها العلاقات العائلية مضطربة.
  • In addition to the general conditions such as Yugoslav citizenship and completed secondary four-year school, special conditions are also set, relating to aptitude, psychophysical and health capacities for education and training and work in the organs of internal affairs.
    وعلاوة على الشروط العامة، مثل الجنسية اليوغوسلافية وإتمام المدارس الثانوية ومدتها أربع سنوات، هناك شروط خاصة تتعلق بالأهلية والقدرات البدنية والنفسية والصحية من أجل التعليم والتدريب والعمل في أجهزة الشؤون الداخلية.
  • Certain differences that cannot be considered as discrimination based on gender exist due to natural differences in the psychophysical constitution of genders causing the traditional division of jobs to male and female.
    وبعض الاختلافات التي لا يمكن أن تعتبر تمييزا على أساس نوع الجنس توجد نتيجة وجود اختلافات طبيعية في التكوين البدني النفسي للجنسين، مما يتسبب في التقسيم التقليدي للأعمال إلى أعمال للذكر وأعمال للأنثى.
  • Apart from the Organizations for Care and Raising of Pre-School Children, there are specialized organizations for childcare such as organizations for care of children and youngsters with impaired psychophysical development, and organizations for work with neglected children and youngsters.
    والغرض من هذا البدل هو المحافظة على مستوى معيشة الطفل وحمايته، رهنا بدخل الأسرة وعدد أفرادها.
  • Goal 2 - Achieve universal primary education: Elementary school free classes = 2250; Psychophysical exercises = 830; Art workshops and exhibitions = 1025; School supplies packets delivered = 1285; Teachers trained = 550; Cultural videos = 350.
    الهدف 2 - تعميم التعليم الابتدائي: فصول المدارس الابتدائية المجانية = 250 2؛ التدريبات النفسية والجسدية = 830؛ حلقات العمل والمعارض الفنية = 025 1؛ مجموعات اللوازم المدرسية التي قدمت = 285 1؛ المدرسون الذين دُربوا = 550؛ شرائط فيديو ثقافية = 350.