örneklerde
  • (EXHALES) This is impossible. I'm his primary nurse.
    مستحيل تمحى أنا ممرضة
  • The occupations of secretary, nurse, primary-school teacher and social worker are usually exercised by women.
    تمارس النساء مهن السكرتيرات والممرضات والمعلمات والمسؤولات عن الأعمال الاجتماعية بشكل عام.
  • Such employment was largely in the secretarial and clerical and office assistant occupations and in the professional occupations of teaching (primary education) and nursing.”
    وكانت هذه الوظائف محصورة إلى حد كبير في مهن السكرتارية والأعمال الكتابية والمساعدة المكتبية وفي المهن الفنية في قطاع التدريس (التعليم الابتدائي) والتمريض.“
  • They participate in the formal and informal labor sectors as primary school teachers, nurses, midwives, farmers and owners of small business.
    فالنساء يشاركن في قطاعي العمل الرسمي وغير الرسمي بصفتهن مدرسات في المدارس وممرضات وقابلات ومزارعات وصاحبات أعمال تجارية صغيرة.
  • 26 Even in higher education girls tend to be concentrated in stereotypical fields like the nursing, pre-primary and primary teaching, midwifery, social work and other humanities field.
    26 وحتى في التعليم العالي، تميل الفتيات إلى التركُّز في ميادين نمطية مثل التمريض، والتعليم ما قبل الابتدائي والابتدائي، والقِبالة، والخدمة الاجتماعية، وغير هذه من ميادين الدراسات الإنسانية.
  • - primary-care physicians and nurses have been retrained (approximately 700 physicians by the end of 2006) in special reproductive-health, obstetrics, and gynaecology modules;
    - أُعيد تدريب أطباء الرعاية الأوَّلية والممرضات (حوالي 700 طبيب بحلول نهاية 2006) من خلال تلقيهم للتدريب في وحدات خاصة بالصحة الإنجابية وعلم التوليد وأمراض النساء؛
  • The Ministry organised training for health visitors (mother and child health nurses) and primary health care staff with the involvement of practitioners of Roma origin.
    وقد قامت الوزارة بتنظيم تدريب للزوار الصحيين (الممرضون والممرضات المعنيون/المعنيات بصحة الأم والطفل) ولموظفي الرعاية الصحية الأولية بمشاركة أطباء ينحدرون من الروما.
  • Another negative effect of globalization is the exodus of health workers from developing countries in all areas of primary health care, notably nurses and midwives, the front-line workers who provide mothers, infants and children with health services.
    ويتمثل أثر سلبي آخر للعولمة في هجرة العاملين الصحيين من البلدان النامية، في كل مجالات الرعاية الصحية الأولية، وفي مقدمتهم الممرضات والقابلات العاملات على خط المواجهة بحكم ما يقدمنه من خدمات صحية إلى الأمهات والرضع والأطفال.
  • It is necessary to improve the health protection of the elderly population by providing primary health protection, home nursing through family-medicine departments, rehabilitation and medical care for this population group.
    من الضروري تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى المسنين من خلال توفير الرعاية الصحية الأولية والتمريض المنزلي عن طريق إدارات طب الأسرة وإعادة التأهيل والرعاية الصحية لهذه الفئة من السكان.
  • The State of Kuwait has set up a healthy child clinic to look after children's health and follow all aspects of children's development (physical, mental and social) from birth up to the age of 15 years. The clinic does outstanding work in fostering and increasing parents' awareness of all the needs of a child, educating mothers about every aspect of proper nutrition for each stage of childhood and helping them to watch over their children. The clinic operates an appointments system and employs doctors and primary care nurses. There are currently a total of six such clinics, broken down as follows:
    أنشأت دولة الكويت "عيادة الطفل السليم" التي تهتم بدورها في صحة الطفل وتقوم على متابعة نمو الأطفال من ولادتهم حتى يبلغوا الخامسة من العمر في كافة النواحي (جسدياً وعقلياً واجتماعياً) بالإضافة إلى عمل العيادة البارز في نشر وزيادة التوعية للأمهات والآباء عن جميع متطلبات الطفل وتثقيف الأمهات بخصوص كل ما يتعلق بالأغذية السليمة المناسبة لمراحل عمر الطفل ومتابعتهم معهم.