örneklerde
  • Researchers will be able to use DNA samples that already exist in hospital pathology laboratories, public health screening programmes, research centres, and DNA banks.
    ويضاف إلى ذلك أنه بالنسبة للعديد من الأمراض، لا يضطر الباحثون لتجميع عينات الحامض الصبغي النووي، بل يمكنهم استخدام العينات الموجودة بالفعل في مختبرات علم الأمراض في المستشفيات، ولدى برامج تقصي حالة الصحة العامة، ومراكز البحوث وبنوك الحمض الصبغي النووي(30).
  • lnside there were extensive facilities, there was an animal farm, a crematorium, a pathology laboratory, a jail, an electricity generating plant, the commanders’ quarters, & other sections for various experimental projects.
    كان يغطي منطقة كبيرة المقر الرئيسي كان سريا للغاية .ومحاط بسياج كهربائي عالي التوتر
  • According to the National Laboratory's Pathology section, approximately 150 new cases of cancer are diagnosed in women each year.
    ووفقا لقسم علم الأمراض في المختبر الوطني، تُكشف لدى النساء حوالى 150 حالة سرطان جديدة كل سنة.
  • • In October 2004, “Hemanos Ameijeiras” Hospital made a request to representatives of the Japanese company Hitachi High-Technologies Corporation for the purchase of a new electron microscope to replace one dating back 20 years and still in use at the institution's anatomical pathology laboratory.
    • وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، طلب أخصائيون من مستشفى Hermanos Ameijeiras في هافانا إلى ممثلين للشركة اليابانية Hitachi High Technologies Corporation شراء مجهر إلكتروني جديد من أجل استبدال مجهر صنع قبل 20 عاما ولا يزال يستعمل في مختبر التشريح المرضي.
  • Training was provided for 90 per cent of the staff at colposcopy clinics and cytology and pathology laboratories at national and international courses in 2004 and 2005, with the objective of standardizing technical procedures and identifying new strategies for sample collection and cytology fixation.
    وشارك 90 في المائة من موظفي عيادات الفحص المجهري للمهبل وعنق الرحم ومختبرات الكشف عن سرطان عنق الرحم وعلم الأمراض، دورات تدريبية وطنية ودولية خلال عامي 2004 و 2005، بهدف توحيد الإجراءات الفنية وتحديد استراتيجيات جديدة لأخذ عينات وتقنية تثبيت العينات المأخوذة للكشف عن سرطان عنق الرحم.
  • The main objective of the PhD courses is to achieve abilities in establishing and managing cancer registries and pathology laboratories (all African countries suffer from insufficient epidemiological and pathological information, required to guide resource planning) and in training in new methodologies, in particular molecular diagnostic and genomics.
    وأُتيحت درجات للدكتوراه في علم الأورام خصيصا للباحثين الأفارقة والآسيويين (أعطيت الأولوية لعلم الأورام بناء على طلبات محددة من الزملاء الأفارقة).
  • Ranking third are insufficiently defined disorders and conditions (symptoms, signs, pathological, clinical and laboratory results), while injuries, traumas and consequences of the impact of external factors rank fourth.
    وتحتل المرتبةَ الثالثة الاضطرابات والحالات المرضية غير المحددة تحديدا كافيا (أعراض، وعلامات، وإشارات مرضية، ونتائج سريرية ومختبرية)، وتأتي في المرتبة الرابعة(15) الإصابات، والصدمات وما ينتج عن تأثير العوامل الخارجية.
  • The third place is taken by insufficiently defined diseases and conditions (symptoms, signs, pathological, clinical and laboratory findings) while injuries, traumas and consequences of external factors' impact occupy the fourth place.
    وتحتل المكان الثالث أمراض وحالات غير محددة على نحو كاف (الأعراض، والعلامات، والنتائج المرضية والإكلينيكية والمختبرية).
  • Since, of the 51 deaths, 11 persons died of a vascular disease, 11 died of symptoms, signs and pathological, clinical and laboratory findings, and 29 died of injuries, poisoning and consequences of external factors, one can assume that the majority of deaths is in the 15-19 age group, of whom 22 died of one of the three listed causes.
    ولما كان سبب وفاة 11 شخصاً من أصل 51 هو مرض الأوعية الدموية وسبب وفاة 11 شخصاً آخر هو بسبب أعراض أو علامات وتشخيصات مرضية وإكلينيكية ومختبرية، ووفاة 29 شخصاً بسبب الإصابة بجروح أو تسمم أو غير ذلك من الآثار المترتبة عن عوامل خارجية، فيمكن للمرء أن يستنتج أن معظم الوفيات كانت في الفئة العمرية 15-19 عاماً حيث كان سبب الوفيات البالغة 22 حالة هو أحد الأمراض الثلاثة المشار إليها أعلاه.
  • Tumour, 6 deaths, or 0.68 per cent (m-1.14 per cent; m-0.00 per cent; Blood-vessel diseases, 14 deaths, or 0.48 per cent (m-0.35 per cent; f-0.60 per cent); Conditions in the perinatal period, 12 deaths; Inborn deformities and abnormalities, 12 deaths; Symptoms, signs and pathological clinical and laboratory findings, 14 deaths, or 2.06 per cent (m-2.48 per cent; f-1.68 per cent); Nervous-system diseases, 3 deaths, or 11.11 per cent (m-27.27 per cent; f-0.00 per cent); Diseases of the respiratory system, 2 deaths, or 0.91 per cent (m-0.76 per cent; f-1.15 per cent); Infectious and parasitic diseases, 2 deaths, or 16.67 per cent (m-25 per cent; f-0.00 per cent); Injuries, poisoning and consequences of external factors, 4 deaths, or 1.63 per cent (m-1.70 per cent; F-1.40 per cent); and One child each died of a digestive-system disease and endocrinal gland diseases.
    - الأعراض والعلامات التي تكشف عنها الفحوصات الإكلينيكية والمختبرية، 14 حالة وفاة، أو نسبة 2.06 في المائة (2.48 في المائة من الذكور و1.68 في المائة من الإناث)؛