örneklerde
  • It therefore has crucial experience upon which the monitoring and evaluation of the Aid for Trade could be built upon.
    وبناء على هذا توفرت لديها خبرة حاسمة يمكن أن يرتكز عليها رصد وتقييم المعونة من أجل التجارة.
  • A crucial experiment is now underway in Malawi and otherplaces that may help to expand farm output so that other poorfarmers need not surrender their children for adoption.
    والآن تشهد ملاوي وبلدان أخرى تجربة حاسمة قد تساعد في توسيعالناتج الزراعي بحيث لا يضطر المزارعون الفقراء إلى عرض أبنائهمللتبني.
  • This admission is meant to boost the authenticity of the conversion story. It also requires the obligatory crucial experience. This is provided by the author`s encounter with Hamas henchmen in an Israeli prison.
    ومن شأن هذا الاعتراف أن يعزِّز أصالة قصة اعتناقه المسيحية. هذا الانتقال من دينٍ لآخر يستدعي بالضرورة معايشة حدثٍ مفصلي. وقد حصل ذلك عندما عايش الكاتب أعضاءً مارقين من حركة حماس في أحد المعتقلات الإسرائيلية.
  • You know, self-experience is crucial to a writer.
    كما تعلم , فالتجربة الشخصية هي أمر أساسي بالنسبة للكاتب
  • Major groups' multiple roles as sustainable development advocates, implementers and stakeholders continue to be crucial. Recent experience also shows that active participation by major groups in the work of the Commission on Sustainable Development helps to enrich interactive discussions.
    ولا تزال الأدوار المتعددة التي تقوم بها المجموعات الرئيسية، كدعاة للتنمية المستدامة ومنفذة لها وصاحبة مصلحة فيها، تكتسي أهمية حاسمة وتبين التجربة الحديثة أيضا أن المشاركة النشطة للمجموعات الرئيسية في عمل لجنة التنمية المستدامة تساعد على إثراء المناقشات التحاورية.
  • It was crucial that experiences should be shared with other countries in order to strengthen international cooperation with a view to speeding up development that would lead to a better future.
    ومن المهم تقاسم الخبرات مع البلدان الأخرى لتعزيز التعاون الدولي بغية التعجيل بالتنمية من أجل مستقبل أفضل.
  • The engagement of the State in the provision of housing finance to boost the inadequate savings of poor people was crucial and experiences from around the world should be documented with lessons learned and best practices elaborated for scaling up.
    فمشاركة الدولة في توفير التمويل الإسكاني لتعزيز المدخرات غير الكافية للفقراء تعتبر حاسمة الأهمية، وينبغي توثيق التجارب المستقاة من شتى أنحاء العالم مع الدروس المستفادة وبلورة أفضل الممارسات من أجل تعزيزها.
  • Three elements turned out to be crucial: age (over 40), experience within the minister's office, and working experience within the Flemish public administration.
    وتبينت الأهمية الحاسمة لثلاثة عناصر: السن (أكثر من 40 عاما)، والخبرة بشأن العمل في مكتب وزير، والخبرة المهنية في الإدارة العامة الفلمندية.
  • Regional mechanisms and structures are in their first years of existence. In establishing their own methods of work and practices, it is crucial to share experiences, compare mandates, and identify common objectives.
    ولا تزال الآليات والهياكل الإقليمية فتية، وعليه، فإن من المهم للغاية تبادل الخبرات ومقارنة الولايات وتحديد أهداف مشتركة عند تعيين أساليب العمل والممارسات الخاصة بهذه الآليات والهياكل.
  • Well-run elections are a crucial investment, but experience throughout the world has shown that it is not the case that the more complex or expensive a system, the more successful the elections will be.
    والانتخابات التي تجرى بشكل جيد استثمار بالغ الأهمية، ولكن التجربة في جميع أنحاء العالم أظهرت عدم صحة القول بأنه كلما ازداد تعقد النظام الانتخابي أو كلفته، كانت الانتخابات أنجح.