oligopolistic [ more oligopolistic ; most oligopolistic ]
örneklerde
  • These include oligopolistic market structures and quality requirements.
    وتشمل هذه العقبات الهياكل السوقية القائمة على احتكار القلة ومقتضيات الجودة.
  • The erosion of oligopolistic market positions and trade liberalization contributed to promoting open innovation.
    كما ساهم تآكل المواقع الاحتكارية في السوق وتحرير التجارة في تعزيز الابتكار المفتوح.
  • The resulting trend is towards oligopolistic competition and growing intra-firm and inter-firm competition.
    والاتجاه الناتج عن ذلك يسير نحو المنافسة التي تتسم باحتكار القلة والمنافسة المتنامية داخل الشركة وفيما بين الشركات.
  • Indeed, today the market for derivatives is oligopolistic,with a few banks running huge profit margins.
    والواقع أن سوق المشتقات اليوم أصبحت خاضعة لاحتكار القِلة،مع عدد بسيط من البنوك التي تدير هوامش ربح ضخمة.
  • Stable supply and demand conditions, the almost market-wide listing of all the oligopolists with hearing aid retailers and transparency on the time of launch of new products already facilitate parallel conduct between the oligopolists.
    ومما يُيسر بالفعل السلوك الموازي بين الاحتكارات شروط العرض والطلب وقوائم جميع الاحتكارات على نطاق السوق تقريباً، التي لديها محلات لبيع أدوات السمع المساعدة بالتجزئة والتي تتمتع بالشفافية وقت طرح المنتجات الجديدة.
  • Therefore, in a world of increasing oligopolists, it is important to understand why we get some prices and not others.
    ولذا، يتعين في ظل عالم يتزايد فيه المحتكرون أن تدرك الأسباب الكامنة وراء طغيان بعض الأسعار على غيرها.
  • Indeed, some market research organizations have predicted the collapse of oligopolistic control over music production and distribution (Jupiter Communications, 1998).
    فعلاً فإن بعض منظمات أبحاث السوق قد تنبأت بانهيار السيطرة الاحتكارية على إنتاج الموسيقى وتوزيعها (جوبيتر كومونيكيشنز، 1998).
  • To put it simply, the costs of financial intermediation are high mainly because of the oligopolistic nature of the market.
    وببساطة، فإن تكاليف الوساطة المالية مرتفعة ويعود ذلك في المقام الأول إلى الطابع الاحتكاري الذي يتسم به السوق.
  • Apart from the oligopolistic characteristics of the market, high fees stem from governments' exchange-rate restrictions in receiving countries.
    ويعود ارتفاع الرسوم، إلى جانب الطابع الاحتكاري الذي يتسم به السوق، إلى ما تفرضه الحكومات في البلدان التي تتلقى الحوالات من قيود على أسعار صرف العملات.
  • At the national level, countries should have flexibility in designing their own policies, and in controlling anticompetitive and oligopolistic behaviour.
    وعلى المستوى الوطني، ينبغي أن تتمتع البلدان بمرونة في تصميم السياسات الخاصة بها، وفي مراقبة السلوك المنافي للمنافسة والسلوك المعبر عن احتكار القلة.