New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
The contract of marriage shall be conditional on the following:
يشترط لعقد الزواج ما يلي:
-
Obama’s approval should be conditional on Canada enforcingserious environmental safeguards.
ولابد أن تكون موافقة أوباما مشروطة بفرض كندا لضمانات بيئيةجادة.
-
Oh, I'm being grafted. Condition one.
الشرط الأول
-
Modalities negotiations could be conditioned on a scheduling exercise to secure key market access interest.
فيمكن جعل مفاوضات الطرائق مشروطة بتطبيق عملية الجدولة من أجل تأمين المصلحة الرئيسية في الوصول إلى الأسواق.
-
• IMF/World Bank cooperation must be conditional on full transparency and accountability of FDA.
ومن ثم، فإن التوصيات التي وردت في تقريري الفريق السابقين (S/2003/779 و S/2003/937) ما زال لها وجاهتها.
-
However, increased aid would be conditional on strengthened governance and reduced corruption in recipient countries.
مع ذلك، فإن المعونة ستكون مشروطة بتعزيز الحكم الرشيد والحدّ من الفساد في البلدان المتلقية.
-
And others demanding similar amnesty so… the offer would have to be conditioned on confidentiality.
و هناك آخرون يطالبون بنفس العفو العام لذا العرض سيكون مشترطاً على السريّة
-
Consequently, there could be no conditions on what constituted conciliation.
وبالتالي فانه لا يمكن أن تكون هناك شروط تتعلق بما يشكل توفيقا.
-
Hence, the 2004 proposed programme budget would be conditional on the Assembly's deciding to establish such a permanent secretariat.
ومن هنا، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2004 تظل مشروطة بأن تقرر الجمعية إنشاء هذه الأمانة الدائمة.
-
The establishment of new centres, if any, should also be conditional on such funding (AH2001/43/2/13).
وينبغي أن يكون إنشاء مراكز جديدة، إن وجدت، مشروطا بتقديم هذا التمويل (AH2001/43/2/13).