New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
It falls heavily into your lap.
سوف تقع بعمق فى احضانك.
-
These are burdens that fall heavily on the rural poor.
وهذه أعباءً تثقل كاهل فقراء الريف.
-
This task falls heavily on the shoulders of the central banks and the ministries of finance.
وينوء كاهل المصارف المركزية ووزارات المالية تحت عبء هذا الواجب.
-
The burden falls heavily on employees as well as employers in the domestic sector.
ويُثقل العبء الضريبي كاهل المُستخدَمين وأرباب العمل على حد سواء في القطاع المحلي.
-
The Committee points out also that the replacement of automation equipment should not fall heavily on any one biennium.
وتشير اللجنة أيضا إلى أن العبء المالي الناجم عن استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب يجب ألا يُحمَّل بكامله على فترة سنتين واحدة.
-
The burden of vulnerable employment continues to fall heavily on women, who remain mainly in the agriculture and informal sectors.
ولا يزال عبء العمالة غير المستقرة واقعاً بشدة على عاتق النساء اللواتي يعملن أساساً في قطاع الزراعة وفي القطاع غير الرسمي.
-
The burden of vulnerable employment continues to fall heavily on women, who remain mainly in the agriculture and informal sectors.
وما زال عبء العمالة الضعيفة يقع على كاهل المرأة، التي تبقى عموما في الزراعة والقطاعات غير الرسمية.
-
The cost of treating tobacco-related diseases is very high and can fall heavily on the finances of countries and families.
وتكلفة علاج الأمراض التي يسببها التبغ تكلفة عالية جدا وقد يكون وقعها شديدا على الموارد المالية للبلدان والأسر.
-
Moreover, such revenue stems from indirect taxes, which fall most heavily on the most disadvantaged.
وإضافة إلى ذلك، فإن هذه الإيرادات تتولد عن الضرائب غير المباشرة الغير مؤاتية لأكثر الفئات حرمانا.
-
The burden of responsibility falls particularly heavily on the major emitters.
ويقع عبء المسؤولية بصفة خاصة على عاتق المسببين الرئيسيين للانبعاثات الغازية.