-
Don't draw back from war, if they fire at you, fire back.
,لا تتقهقروا في الحرب .إذا أطلقوا عليكم النار,ردوا عليهم بالنار
-
Take this letter of mine , deliver it to them , and then draw back from them , and observe what they do . "
« إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم » أي بلقيس وقومها « ثم تولَّ » انصرف « عنهم » وقف قريباً منهم « فانظر ماذا يرجعون » يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفاً ثم وقفت على ما فيه .
-
Take this letter of mine , deliver it to them , and then draw back from them , and observe what they do . "
قال سليمان للهدهد : سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه ؟ اذهب بكتابي هذا إلى أهل " سبأ " فأعطهم إياه ، ثم تنحَّ عنهم قريبًا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام .
-
" Go you with this letter of mine , and deliver it to them , then draw back from them , and see what ( answer ) they return . "
« إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم » أي بلقيس وقومها « ثم تولَّ » انصرف « عنهم » وقف قريباً منهم « فانظر ماذا يرجعون » يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفاً ثم وقفت على ما فيه .
-
" Go thou , with this letter of mine , and deliver it to them : then draw back from them , and ( wait to ) see what answer they return " ...
« إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم » أي بلقيس وقومها « ثم تولَّ » انصرف « عنهم » وقف قريباً منهم « فانظر ماذا يرجعون » يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفاً ثم وقفت على ما فيه .
-
" Go you with this letter of mine , and deliver it to them , then draw back from them , and see what ( answer ) they return . "
قال سليمان للهدهد : سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه ؟ اذهب بكتابي هذا إلى أهل " سبأ " فأعطهم إياه ، ثم تنحَّ عنهم قريبًا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام .
-
" Go thou , with this letter of mine , and deliver it to them : then draw back from them , and ( wait to ) see what answer they return " ...
قال سليمان للهدهد : سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه ؟ اذهب بكتابي هذا إلى أهل " سبأ " فأعطهم إياه ، ثم تنحَّ عنهم قريبًا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام .
-
We remain concerned at efforts by some States parties to disengage or draw back from agreements already made under the NPT umbrella.
وما زال القلق يساورنا إزاء الجهود التي تبذلها بعض الدول الأطراف للتملص من اتفاقات أبرمتها بالفعل في إطار معاهدة عدم الانتشار أو للتراجع عنها.
-
He encouraged the Group not to draw back from already agreed principles, commitments and objectives but rather to look to the future.
وحث الفريق على عدم التراجع عن المبادئ والالتزامات والغايات التي تم الاتفاق عليها بل على التطلع إلى المستقبل.
-
As the political economist Fred Block has noted, “societiesinvariably draw back from the brink of full-scale experimentationwith market self-regulation.”
فكما لاحظ رجل الاقتصاد السياسي فريد بلوك "فإن المجتمعاتتتراجع دوماً عن حافة الدخول إلى التجربة الكاملة النطاق للتنظيمالذاتي للسوق".