örneklerde
  • Religious freedom was firmly established.
    وحرية الدين حقيقة واقعة في ميانمار.
  • Firmly established in the favour of a Mighty King .
    « في مقعد صدق » مجلس حق لا لغو فيه ولا تأثيم أريد به الجنس ، وقرئ مقاعد ، المعنى أنهم في مجالس من الجنات سالمة من اللغو والتأثيم بخلاف مجالس الدنيا فقلَّ أن تسلم من ذلك وأعرب هذا خبرا ثانيا وبدلا وهو صادق ببدل البعض وغيره « عند مليك » مثال مبالغة ، أي عزيز الملك واسعه « مقتدر » قادر لا يعجزه شيء وهو الله تعالى وفيه إشارة إلى الرتبة والقربة من فضله تعالى .
  • This right is firmly established under international human rights law.
    فهذا الحق راسخ بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي.
  • Firmly established in the favour of a Mighty King .
    في مجلس حق ، لا لغو فيه ولا تأثيم عند الله المَلِك العظيم ، الخالق للأشياء كلها ، المقتدر على كل شيء تبارك وتعالى .
  • Its customary international law nature is, therefore, firmly established.
    ومن هنا يترسخ بقوة طابع القانون الدولي العرفي لهذه الهجمات.
  • Firmly established arms transfer principles should be built upon.
    وتنوي فرنسا أن تشارك بصورة فعالة وبنّاءة في عمل الفريق.
  • Democracy today is firmly established as a universal value.
    ويتم إرساء أسس الديمقراطية اليوم بوصفها قيمة عالمية.
  • The transnational nature of human rights is firmly established.
    والطابع العابر للحدود الوطنية لحقوق الإنسان طابع ثابت بشكل صارم.
  • Then We placed him as a sperm in a firmly established lodging ;
    « ثم جعلناه » أي الإنسان نسل آدم « نطفةّ » منياً « في قرار مكين » هو الرحم .
  • It is a program intended to ultimately and firmly establish Iranian hegemony over the Gulf region.
    إنه برنامج الغاية منه في النهاية إثبات الهيمنة الإيرانية على منطقة الخليج.