örneklerde
  • Waiting to see what damage had been caused before adopting measures would be dilatory and impede concrete actions to undo the harm.
    وسيكون انتظار ما يلحق بالنظم من ضرر قبل اعتماد التدابير اللازمة أمرا معوقا وسيعرقل اتخاذ إجراءات ملموسة لإزالة الضرر.
  • We realize that some delays may be directly related to dilatory tactics of defence counsel.
    وندرك أن بعض التأخيرات قد تتصل مباشرة بأساليب التعويق التي يتبعها مجلس الدفاع.
  • Rule 46 (C) relating to misconduct of defence counsel was modified during the plenary session in December 2001 to allow the Chambers to mention, in their decisions and orders, if a motion submitted by the defence or prosecution seems to be dilatory.
    في خلال الجلسة الجامعة المعقودة في كانون الأول/ ديسمبر 2001، عُدلت القاعدة 46 (جيم) المتصلة بسوء سلوك المحامي، لكي تسمح للدوائر بأن تذكر، في قراراتها وأوامرها، ما إذا كان الطلب المقدم من الدفاع أو الادعاء منطويا على مماطلة.
  • We recognize that some of those delays may be directly related to dilatory tactics employed by defence counsel.
    ونحن ندرك أن بعض هذه التأخيرات قد تتصل مباشرة بمناورات التخفيف التي يستخدمها محامو الدفاع.
  • It was also stated that, if judicial action were required, debtor defences should be limited to avoid dilatory practices.
    وقيل أيضا انه في الحالات التي تستلزم الاجراء القضائي ينبغي أن تنحصر دفوع المدين في تجنب ممارسات المماطلة.
  • 4.4 The State party explains that the system of legal aid in France has been designed to reconcile the right of the most disadvantaged to a defence with the interest of the effective administration of justice, which should not be hindered by dilatory or manifestly unfounded claims.
    2-5 وفي الحكم الصادر عن محكمة الجنح في بايون بتاريخ 3 حزيران/يونيه 1999، برأت المحكمة الهيئة من تهمة التمييز، ورفضت الطلبات التي قدمتها الرابطة المدعية بالحق المدني بالحكم عليها بدفع تعويض.