örneklerde
  • The output from the alluvial deposits is estimated based on the surface area and the number of workers.
    فالناتج من الرواسب الغرينية قدر على أساس مساحة السطح وعدد العمال.
  • The Kwanza region has both alluvial deposits and kimberlite, which was worked by UNITA, reportedly using forced labour flown from UNITA-controlled villages.
    وتحتوي منطقة كوانزا على ترسبات طميية وترسبات من الكمبرلايت، أفيد بأن يونيتا استغلتها مستخدمة أيدي عاملة مسخرة كانت تُنقل إلى هناك عن طريق الجو من القرى التي تسيطر عليها.
  • (b) Prohibition of grazing: the preservation and protection of areas of rangeland, especially in depressions rich in alluvial deposits and forage plants;
    (ب) منع الرعي: حفظ وحماية المراعي، لا سيما المنخفضات الغنية برواسب الطمي والنباتات العلفية؛
  • New areas of alluvial diamond deposits have been discovered, and prospecting for kimberlite deposits continues.
    واكتشفت مناطق جديدة من ترسيبات الماس الغريني، ولا تزال احتمالات العثور على ترسيبات الكمبرلايت قائمة.
  • A number of alluvial diamond diggers had in November 2005 departed from Tortiya for Mali to work at alluvial gold deposits there.
    وقد غادر عدد من الحفارين الذين يبحثون عن الماس الغريني تورتيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 متوجهين إلى مالي للعمل في مجال رواسب الذهب الغريني هناك.
  • At the request of ZDF and on the advice of Victor Mpoyo and Mwenze Kongolo, the late President Kabila transferred two of MIBA's richest concessions — the kimberlite deposits in Tshibua and the alluvial deposits in the Senga Senga River, to Oryx Zimcon.
    وبناء على طلب قوة الدفاع الزمبابوية ونصيحة فيكتور مبويو وكونغولو نقل الرئيس كابيلا اثنين من أهم امتيازات شركة باكوانغوا للتعدين، وهما مكامن الكمبرليت في منطقة تشيبوا ومكامن الطمي في منطقة نهر سنغا سنغا إلى شركة أوريكس زيمكون.
  • Given the nature of the broadly distributed alluvial deposits in the vicinity of the Lofa River, the Panel believes that there were many more small mines obscured by the dense forest canopy which the Panel was unable to view from the helicopter.
    ونظرا لطبيعة الترسيبات الطـمـيــيـة المنتشرة بالقرب من نهر لوفا، فإن الفريق يعتقد أن هناك الكثير من المناجم الصغيرة الأخـرى التي تختفي وراء الظلة الحرجية الكثيفة التي تمنع الفريق من رؤيتها من الطائرة المروحية.
  • In specifying the starting point of the maritime boundary between Nicaragua and Honduras, the Court, taking account of the continuing eastward accretion of Cape Gracias a Dios (a territorial projection and the point where the coastal fronts of the two States meet) as a result of alluvial deposits by the River Coco, decided to fix the point on the bisector at a distance of three nautical miles out to sea from the point which a mixed demarcation commission in 1962 had identified as the endpoint of the land boundary in the mouth of the River Coco.
    وفي معرض تحديد نقطة انطلاق الحدود البحرية بين نيكاراغوا وهندوراس، راعت المحكمة الالتحام المتواصل نحو الشرق لكيب غراسياس أديوس (وهو نتوء إقليمي ونقطة تلتقي فيها الجبهتين الساحليتين للدوليتين) نتيجة للرواسب الطميية لنهر كوكو، فقررت أن تعين النقطة في المنصف بمسافة ثلاثة أميال بحرية في اتجاه البحر من النقطة التي حددتها لجنة مختلطة لتعليم الحدود في عام 1962 باعتبارها نقطة نهاية الحدود البرية في مصب نهر كوكو.