örneklerde
  • The democratic State cannot put itself on the same level with terrorists; that is our experience.
    والدولة الديمقراطية لا يمكنها أن تضع نفسها على نفس مستوى الإرهابيين؛ هذه هي تجربتنا.
  • (12) The expression “as appropriate” indicates that the State of origin and the States likely to be affected are not put on the same level as regards the contribution to the costs of prevention.
    (12) وتشير عبارة "عند الاقتضاء" إلى أن دولة المصدر والدول التي يحتمل أن تتأثر قد وضعت على نفس المستوى فيما يتصل بالمساهمة في تكاليف الوقاية.
  • Human rights are universal, and putting them on the same level as development, peace and security underscores that fact.
    إن حقوق الإنسان عالمية، وفي وضعها على نفس مستوى التنمية والسلام والأمن إبراز لتلك الحقيقة.
  • But collateral human rights violations resulting from confrontations between Iraqi security forces and terrorists and criminal gangs cannot be put on the same level as deliberate violations of human rights, foremost among which is the right to life, that are perpetrated by terrorist elements and criminal gangs on a daily basis in schools, universities, marketplaces and houses of worship. Such acts take the lives of hundreds of innocent people, including women and children.
    وفي كل الأحوال، لا يمكن أن نضع انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة بشكل عرضي عن تصدي قوات الأمن العراقية لعناصر الإرهاب والجماعات الإجرامية، في المستوى نفسه الذي نضع فيه الانتهاكات المتعمدة لحقوق الإنسان، وفي مقدمتها الحق في الحياة، التي تقوم بها العناصر الإرهابية والإجرامية يوميا في تفجير المدارس والجامعات والأسواق ودور العبادة، والتي يذهب ضحيتها مئات الأبرياء بمن فيهم الأطفال والنساء.