-
Other independent newspapers, such as Le Phare, Al-Raï and Le Maghreb, have also ceased publication.
ويبدو أن صحفا أخرى مستقلة قد اختفت مثل Le Phare والرأي، وLe Maghreb.
-
After ceasing publication for one day, Dita recommenced printing again on 1 August, using the printing press of the newspaper Koha Ditore.
وبعد التوقف عن الصدور يوما واحدا، عادت “ديتا” إلى الطباعة في 1 آب/أغسطس، مستعملة مطابع الصحيفة “كوها ديتوري”.
-
In September 2004, Regionalnaya Gazeta, an independent newspaper published in the town of Maladechna, was ordered by the Ministry to cease publication for three months.
وفي شهر أيلول/سبتمبر 2004، أمرت الوزارة صحيفة ريجيونالنايا غازيتا المستقلة الصادرة في مدينة مالادشنا، بإيقاف النشر لمدة ثلاثة أشهر.
-
When The News newspaper published on 16 November 2001 a feature about violations of the travel ban, it found itself suddenly confronted by a massive tax arrears demand and was forced to cease publication for several weeks.
وعندما نشرت صحيفة “الأخبار” (News)، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، مقالا عن انتهاكات حظر السفر، وجدت نفسها فجأة مواجهة بطلب تسديد متأخرات ضخمة من الضرائب واضطرت للتوقف عن الصدور لعدة أسابيع.
-
Freedom of expression in Liberia has been severely curtailed under successive regimes, and journalists have been subjected to intimidation and threats of physical violence, leaving them with no choice but to impose self-censorship or cease publication.
ظلت حرية التعبير مقيدة بشدة داخل ليبريا تحت حكم النظم المتعاقبة، وتعرض الصحفيون للترهيب والتهديدات بالاعتداء عليهم، مما حدا بهم إلى الالتزام برقابة ذاتية أو التوقف عن النشر.
-
Another publication on scientific research was the Archaeological Review of the National Museum, which published various archaeological and anthropological studies but ceased publication in 1996 due to lack of funds.
ومن الإصدارات الأخرى المتعلقة بالبحث العلمي صحيفة الآثار التي يصدرها المتحف الوطني، وهي تنشر مختلف الدراسات الأثرية والأنثروبولوجية، ولكنها توقفت عن الصدور في عام 1996 نتيجة نقص الأموال.
-
I urge all parties to cease this public discourse, which creates anxiety among civilian populations on both sides.
وأحث كل الأطراف التوقف عن هذه التهديدات العلنية التي تشيع القلق بين السكان المدنيين على الجانبين.
-
He urges all parties to cease that public discourse, which creates anxiety among civilian populations on both sides.
ويحث جميع الأطراف على وقف هذا الخطاب العلني الذي يشيع القلق بين السكان المدنيين على الجانبين.
-
Germany recommended that the Government of Uzbekistan immediately cease all public support for the employment of children in cotton harvesting and that the Government publicly condemn and effectively combat all forms of child labour.
وتوصي ألمانيا حكومة أوزبكستان بالتوقف فوراً عن تقديم أي دعم حكومي لاستخدام الأطفال في حصاد القطن، وأن تقوم الحكومة علناً بإدانة ومكافحة تشغيل الأطفال بجميع أشكاله مكافحة فعالة.
-
In the event of a violation by the mass media of the requirements of Article 5 of the aforementioned law, "the organ registered as a mass medium shall cease its publication or production" (Article 13 of the law).
وفي حالة انتهاك أحكام هذه المادة، يقوم الجهاز المعني بتسجيل الوسائط الجماهيرية قيد النظر بإنهاء أنشطتها (المادة 13).