örneklerde
  • Against all predictions, many of our countries are booming and making gradual progress and now have genuine prospects.
    وعلى عكس جميع التوقعات، تزدهر العديد من بلداننا وتحرز تقدما تدريجيا وتتمتع بآفاق حقيقية.
  • That instrument establishes the highest standards for eliminating the scourge of anti-personnel mines, and it is making gradual progress towards universalization.
    ويضع ذلك الصك أعلى المعايير للقضاء على آفة الألغام المضادة للأفراد، وهو يحرز تقدما تدريجيا نحو تحقيق العالمية .
  • The expansion of government authority beyond Kabul is making some gradual progress, though it remains insufficient.
    وتحرز الحكومة بعض التقدم التدريجي في مد سلطتها إلى ما وراء كابل، رغم أن هذا التقدم ما زال غير كاف.
  • Though results have been varied, many developing countries have continued to make gradual progress in public financial management reform via the adoption and improved implementation of medium-term fiscal frameworks to improve fiscal accountability and transparency.
    وبالرغم من أن النتائج جاءت متباينة، إلا أن بلدانا نامية كثيرة استمرت في إحراز تقدم تدريجي في مجال إصلاح إدارة المالية العامة، من خلال اعتماد وتحسين تنفيذ أطر مالية متوسطة الأجل، بغية تعزيز المساءلة والشفافية في مجال الشؤون المالية.
  • As we establish confidence-building measures in the field of conventional arms, we should take various situations into account and should endorse principles such as seeking common ground while setting aside differences, making gradual progress, maintaining a voluntary approach and achieving undiminished security for all.
    وعندما نضع إجراءات بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية ينبغي أن نراعي مختلف الحالات وأن نقر مبادئ مثل السعي إلى أرضية مشتركة مع تنحية الخلافات جانبا، وإحراز تقدم تدريجي، والحفاظ على النهج التطوعي، وتحقيق الأمن غير المنقوص للجميع.
  • In relation to the diamond sector, the National Transitional Government of Liberia is making gradual progress in preparing its application to join the Kimberley Process, especially following the visit of a representative of the Diamond High Council of Belgium in April.
    وفيما يتعلق بقطاع الماس، تقوم الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإحراز تقدم تدريجي في إعداد طلبها للالتحاق بعملية كمبرلي، وخاصة إثر زيارة ممثل مجلس بلجيكا الأعلى للماس في نيسان/أبريل.
  • The resolution supports initiatives in such areas as agriculture, tourism, manufacturing and landownership, making for gradual progress in which over half the direct and indirect beneficiaries are women and their families, especially in urban land regularization projects.
    ويدعم القرار المبادرات في مجالات مثل الزراعة، والسياحة، والصناعات التحويلية، وتملك الأراضي، مما يمهد السبيل لإحراز تقدم تدريجي يكون فيه أكثر من نصف المستفيدين المباشرين وغير المباشرين هم من النساء وأسرهم، خاصة في مشاريع تنظيم الأراضي الحضرية.
  • Mr. Copithorne (Special Representative of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran) said that the Islamic Human Rights Commission was making significant, albeit gradual, progress.
    السيد كوبيثورن (الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية): قال إن اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان تحرز تقدماً كبيرا، وإن كان تدريجيا.
  • I believe that the Security Council and other bodies in the economic, social and political arenas are gradually making progress towards finding ways and means of effectively addressing complex crises.
    وأعتقد أن مجلس الأمن والهيئات الأخرى، التي تعمل في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، تحرز تقدما تدريجيا نحو إيجاد الطرق الفعالة لمعالجة الأزمات المعقدة.