örneklerde
  • Often, the best way to get intel... is to provoke action, set people in motion.
    ... رغم أن أفضل طريقة للإختراق ... هي إفتعال الأحداث , وإثارة الناس ... المحترفون يفعلون ذلك بشكل أفضل
  • The purpose of the Commission was to help set in motion actions that would meet the expectations of peoples who sought sustainable peace and development.
    وأضاف أن هدف اللجنة يتمثل في المساعدة على اتخاذ إجراءات من شأنها أن تحقق توقعات الشعوب التي تسعى إلى تحقيق سلام دائم وتنمية دائمة.
  • ASOPAZCO believes that properly channelling this discontent could set in motion actions aimed at a greater understanding of the values of respect, tolerance and freedom, which are part of the Declaration as applied to daily life.
    ويرى المجلس الدولي لرابطة السلم القاري أن التوجيه السليم لحالة عدم الرضا هذه يمكن أن يولّد حركة تهدف إلى تحقيق فهم أفضل لقيم الاحترام والتسامح والحرية، وكلها أجزاء من الإعلان العالمي، إذا طبقت في الحياة اليومية.
  • It is therefore incumbent on all Member States to continue to work for the protection of the credibility and integrity of our organization, lest by default we set in motion actions that can weaken the United Nations and deter it from its critical role for international peace and security.
    ولهذا، فمن واجب جميع الدول الأعضاء أن تواصل العمل على حماية مصداقية منظمتنا وسلامتها لئلا نتسبب بإهمالنا في اتخاذ إجراءات يمكن أن تضعف الأمم المتحدة وتعوقها عن الاضطلاع بدورها الحاسم بالنسبة للسلم والأمن الدوليين.
  • In fact, this decisive line of action was set in motion in 1967 as a result of the establishment of the Commission's Ad Hoc Working Group of experts to investigate charges of torture and ill-treatment of prisoners, detainees or persons in police custody in South Africa.
    والواقع أن الانطلاق في مجال العمل الحاسم هذا قد بدأ عام 1967 نتيجة لإنشاء فريق الخبراء العامل المخصص التابع للجنة، للتحقيق في تهم تعذيب وإساءة معاملة السجناء والأشخاص المعتقلين أو المحتجزين لدى الشرطة في جنوب أفريقيا.
  • We meet here during these weeks to speak of the food crisis and famine in the world, and we do so 63 years after having set in motion actions and structures within the framework of the United Nations to eradicate such phenomena.
    فنحن نجتمع هنا خلال هذه الأسابيع لنتكلم عن الأزمة الغذائية والمجاعة في العالم، ونفعل ذلك بعد مضي 63 سنة على شروعنا بإجراءات ووضعنا هياكل في إطار الأمم المتحدة للقضاء على هذه الظواهر.