-
But the biggest challenges go to the roots of theinsurgency: poverty, injustice, and discrimination.
بيد أن التحديات الأعظم ترجع إلى جذور التمرد: الفقر والظلموالتمييز.
-
Force alone will never defeat terrorism, for it does not address people's frustrations or go to the roots of evil.
والقوة وحدها لن تهزم الإرهاب قط، لأنها لا تتصدى لمصادر إحباط البشر ولا تتغلغل إلى جذور الشر.
-
The Programme of Action addressed the issue of external debt in a superficial way, without going to the root of the problems.
وأوضح أن برنامج العمل يتناول مسألة الديون الخارجية بطريقة سطحية دون أن يتعمق في بحث جذور المشاكل.
-
In adopting this draft resolution today, the Security Council will, for the first time, go to the root of the conflict in Sierra Leone.
إن مجلس الأمن، باعتماده مشروع القرار هذا اليوم، سيعالج، للمرة الأولى، جذور الصراع في سيراليون.
-
It would be interesting to go back to the roots of the terms and analyse them individually.
وسوف يكون مثيرا للاهتمام العودة إلى جذور المصطلحات وتحليل كل منهما.
-
But fighting violence with violence is not enough. We must go to the root of the problem, and that is the task of the United Nations.
لكن مكافحة العنف بالعنف لن تُجدي وعلينا أن نعالج هذه المشكلة من جذورها، وفي ذلك تتمثل مهمة الأمم المتحدة.
-
Without casting any aspersions on fellow men, let me say that women make more compassionate and often more effective leaders. They go to the root of the problem when they have to address it.
ودون الطعــن في إخواننــا الرجـــال، أقول إن كثيرا ما تكون المرأة قائدة أكثر رحمة وفعالية، وإذا كان عليها أن تواجه مشكلة، فهي تعالجها من جذورها.
-
All the time I was going down to the roots of Axis, but I was really going up?
طوال الوقت أعتقدت أنى أنزل أسفل جذور الأكسيس لكنى فى الحقيقة كنت أصعد لأعلى
-
The right approach was a different one; it entailed going to the roots of the problem and the motives that made terrorism possible and continued to feed into it, in other words, the dramatic conjunction of hunger, poverty, abandonment, social exclusion and the obstacles created by neoliberal policies that thwarted development.
أما النهج الحقيقي فهو نهج مختلف؛ لأنه ينطوي على النفاذ إلى تقصي جذور المشكلة والدوافع التي تجعل الإرهاب ممكنا وتواصل تغذيته وبمعنى آخر فهو الاقتران المأساوي بين الجوع والفقر والنبذ والاستبعاد الاجتماعي والعقبات التي خلقتها السياسات النيولبرالية التي أعاقت التنمية.
-
We understand that it will take time and that the problems involved are complex and sensitive and go back to the roots of our Organization.
وندرك أن هذه العملية ستستغرق بعض الوقت، وأن المشاكل المرتبطة بها معقدة وحساسة وكامنة في جذور منظمتنا.