New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
It can be inhibiting.
يجب أن تكون معرقلة.
-
Vizcardi will be inhibited, an issue of jurisdictions.
بسبب قضية اماكن الدعوى
-
However, fear of reprisal may be inhibiting cooperation by others.
بيد أن الخوف من الثأر قد يكون السبب وراء عزوف آخرين عن هذا التعاون.
-
But lending would be inhibited even if the banks werehealthier.
ولكن الإقراض كان ليُكبَح حتى لو كانت البنوك أكثرصحة.
-
With the presence of the Army, our ability to investigate will be inhibited.
ا ًلٌïَُكل ôïُ سôٌلôï, èل نَُêïëفّهé ôéٍ فٌهُيفٍ ىلٍ.
-
They also should not be inhibited in their work on the pretext of combating terrorism.
وينبغي أيضا ألا يُحظر هؤلاء عن أداء عملهم بذريعة مكافحة الإرهاب.
-
With the presence of the Army, our ability to investigate will be inhibited.
وبحضور الجيش قدرتنا في التحري ستكون حساسة
-
We continue to have some concern that the work of the Mission is being inhibited by a lack of funds on the ground.
وما زال يساورنا بعض القلق من الإعاقة التي يعانيها عمل هذه البعثة لافتقارها إلى الأموال في الميدان.
-
In view of globalization, the people should be politically empowered to conclude bilateral and multilateral trade agreements lest its economic development would be inhibited.
وبسبب العولمة، ينبغي منح الشعب سلطة سياسية لإبرام اتفاقات تجارية ثنائية ومتعددة الأطراف وإلا فإن التنمية الاقتصادية ستتعرض للخطر.
-
In 2005, CEDAW noted that women's access to justice and redress for alleged violations, though provided for by law, might be inhibited by economic or cultural obstacles.
وفي عام 2005، أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى أن وصول المرأة إلى العدالة وإنصافها بشأن ما تتعرض له حقوقها من انتهاكات، وإن كان أمراً ينص عليه القانون، فهو قد يتعثر بسبب عراقيل اقتصادية أو ثقافية.