örneklerde
  • The declaration seemed to state an already accomplished fact.
    وبدا الإعلان بالفعل وكأنه أمر واقع.
  • The Committee had the opportunity to discuss human cloning before being faced with an accomplished fact.
    وأتيحت للجنة فرصة مناقشة استنساخ البشر قبل أن يواجهنا أمر واقع.
  • On the other hand, we do not see any prospects for continuing negotiations in an environment of legal uncertainty, in which so-called accomplished facts and circumstances are proposed as reference points.
    ومن ناحية أخرى، لا نرى أي احتمالات لمواصلة المفاوضات في بيئة تتسم بالغموض القانوني، حيث ما تسمى بالظروف والحقائق الناجزة هي النقاط المرجعية المقترحة.
  • Attempts to present the Palestinian people with an accomplished fact could intensify feelings of disillusionment and despair among the Palestinians, and Israeli actions such as those described in the report could create a serious threat to the peace process, in which the international community placed great hopes.
    ومضى يقول إن محاولات فرض الأمر الواقع على الشعب الفلسطيني يمكن أن تزيد من شعور الفلسطينيين باليأس وخيبة الأمل، وأن الإجراءات الإسرائيلية من قبيل ما يتحدث عنه التقرير يمكن أن توجد تهديداً خطيراً لعملية السلام التي يعلق المجتمع الدولي عليها آمالاً عريضة.
  • In the minds of a few Israeli strategic thinkers, Israelmust resist firmly for two or three more generations in order tobecome an irreversible reality in the region and a legitimate“accomplished fact” of the international system. At that point, whowould want to boycott a country whose technological prowess isneeded all over the world?
    ان هناك القليل من المفكرين الاستراتيجيين الاسرائيليين الذينيعتقدون ان على اسرائيل ان تقاوم بثبات لجيلين او ثلاثة من اجل انتصبح حقيقة لا يمكن تغييرها في المنطقة وحقيقة واقعة شرعية ضمن النظامالعالمي وعندئذ من سوف يرغب بإن يقاطع بلد تكون هناك حاجة فيجميع ارجاء العالم لبراعته التقنية؟
  • Lastly, the approach contained in the draft framework agreement is unacceptable because it makes an unjustified and inappropriate choice between, on the one hand, the right to self-determination of the Saharan people, which is a matter of contemporary international legality, and, on the other, a logic based on “historical rights” aimed at confirming the integration of the Territory into the Kingdom of Morocco by making it an accomplished fact.
    وأخيرا، فالنهج الوارد في مشروع “الاتفاق الإطاري” غير مقبول لأنه يطرح خيارا غير عادل ولا مناسب، فهو يفاضل من ناحية بين حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير، وهو ركن من أركان القانون الدولي المعاصر، وبين منطق قائم على “الحقوق التاريخية” يهدف إلى تأكيد دمج الإقليم بالمملكة المغربية بأسلوب الأمر الواقع من ناحية أخرى.
  • Armenia believes that the most important accomplishment of the Fact Finding Mission Report is that it has laid to rest Azerbaijan's charges.
    وترى أرمينيا أن أهم إنجاز لتقرير بعثة تقصي الحقائق هو أن اتهامات أذربيجان أصبحت كأن لم تكن.
  • In recognition of the fact that accomplishments in this key sector in recent years have been modest at best, both Tokelau and New Zealand have reaffirmed their commitment to identifying activities and projects that can be viably established and maintained.
    واعترافاً بواقع أن الإنجازات في هذا القطاع الرئيسي كانت في السنوات الأخيرة متواضعة على أحسن تقدير، أكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل قابل للاستمرار.
  • Progress that we could barely have hoped for a year ago has in fact been accomplished, in particular on the economic level and in security sector reform, as broadly outlined in President Ramos-Horta's statement.
    والتقدم الذي كنا بالكاد نأمل فيه قبل عام تم تحقيقه، ولا سيما على الصعيد الاقتصادي وفي مجال إصلاح قطاع الأمن، كما يرد بتوسع في بيان الرئيس راموس - هورتا.
  • In recognition of the fact that accomplishments in this key sector in recent years have been modest at best, both Tokelau and New Zealand have reaffirmed their commitment to identifying activities and projects that can be viably established and maintained.
    واعترافاً بأن الإنجازات في هذا القطاع الرئيسي كانت في السنوات الأخيرة متواضعة على أحسن تقدير، أكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل قابل للاستمرار.