örneklerde
  • I want you to speak frankly about my Eugene.
    (أود أن تتحدث بصراحة عن (يوجين
  • Just because I speak frankly about my problems doesn't mean I'm a pushover.
    فقط لأن أَتكلّمُ بصراحة حول ي المشاكل لا تَعْني أَنا a مهمة يسيرة.
  • Sometimes, to make progress one has to use persuasion rather than speak frankly about one's disappointments.
    فأحيانا وبغية تحقيق التقدم، علينا أن نلجأ إلى الإقناع بدلا من الكلام بصراحة عن خيبة آمالنا.
  • It is time to speak frankly about unfortunate international and regional positions that have caused the erosion we have been witnessing.
    وقد حان الوقت لنتحدث بصراحة عن أوضاع إقليمية ودولية مؤسفة كانت سببا في ما شهدناه من تراجع.
  • His country had actively participated in United Nations peacekeeping operations since their inception in the 1950s and it believed it had earned the right to speak frankly about the real needs of peacekeeping.
    لقد اشترك بلده بنشاط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ بدئها في الخمسينات، ويرى أنه قد أصبح له الحق في التحدث بصراحة عن الاحتياجات الحقيقية لحفظ السلام.
  • I would like to speak frankly about Israel's possession of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and about the need to address the threat that they pose and to subject them to inspections as the preliminary steps ultimately leading to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, thus preventing an arms race there.
    وأشير هنا بكل صراحة إلى أسلحة التدمير الشامل التي تمتلكها إسرائيل، وعلى رأسها الأسلحة النووية، وإلى ضرورة البدء في التعرض لها والتفتيش عنها، تمهيدا لإقامة منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل كافة في الشرق الأوسط ومنعا لحدوث سباق خطير للتسلح.
  • Regarding economic reform and development, the report speaks frankly about the challenges the State is working to address. The pattern of development followed in the past, which relied upon fiscal plenty, revealed a series of structural, economic defects that became aggravated over time until they formed obstacles to development.
    وفيما يخص الإصلاح والتطوير في المجال الاقتصادي، يتحدث التقرير بصراحة عن العديد من التحديات التي عملت الدولة على معالجتها حيث أفرزت بعض أنماط التنمية التي اتبعتها الدولة في الماضي، والتي اعتمدت على الوفرة المالية، مجموعة من الاختلالات الاقتصادية الهيكلية التي تفاقمت عبر الزمن حتى أصبحت تشكل قيودا على عملية التنمية.
  • The report speaks frankly about a number of challenges, the most important of which are the achievement of high and sustained levels of economic growth, the expansion of opportunities, the national commitment to youth issues and reinforcing gender empowerment and equality. The State administration and system of governance are constantly striving for political stability.
    ويتحدث التقرير بصراحة عن العديد من التحديات أهمها تحقيق معدلات نمو اقتصادي مرتفعة ومستمرة، وتوسيع الفرص والالتزام الوطني بقضايا الشباب، وتعزيز التمكين والمساواة بين الجنسين، وأن نظام إدارة الدولة والحكم يسعى بشكل دائم إلى البحث عن الاستقرار السياسي، وكذلك قصور الثقافة والمساواة وغياب المشاركة المتساوية بين الجنسين في عملية صنع القرار.
  • Second, the Commission should speak frankly to existing donors about priorities and progress.
    وأضافت أنه يجب على اللجنة ثانياً أن تخاطب بصراحة المانحين الحاليين عن الأولويات والتقدم المحرز.
  • We were just speaking about you. Frankly, we're concerned. You can't cover your shifts.
    - حقيقتا, نحن قلقون. لايمكنك تغطية جولاتك. تبدو كالجحيم. هل هناك شيء نحن بحاجة إلى معرفته؟