New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Given the composition of the military component of the Mission (staff officers at headquarters, engineering, medical, aviation, transport and de-mining personnel, military observers and support troops), this translates into a ratio of approximately one armed soldier per 121 square kilometres in the UNMIS area of operation or one armed soldier per 2,000 people.
ونظرا لتشكيل العنصر العسكري للبعثة (ضباط الأركان الموجودون في المقر، وأفراد الهندسة، والخدمات الطبية، والطيران، والنقل، وإزالة الألغام، والمراقبون العسكريون، وقوات الدعم)، يجعل ذلك نسبة الجنود المسلّحين تساوي تقريبا جنديا مسلّحا واحدا لكل 121 كيلومترا مربعا من منطقة عمليات البعثة، أو جنديا مسلحا لكل 000 2 من السكان.
-
Pakistan proposes the following reciprocal measures in the conventional field to preserve strategic stability: first, the maintenance of an acceptable ratio in the armed forces of India and Pakistan; second, restrictions on the introduction of heavy weapons within certain border zones; third, further limits on the size and deployments in military exercises; fourth, explicit renunciation of dangerous concepts like limited war, surgical strikes, or hot pursuit; fifth, ensuring that neither country has the capacity to launch surprise attacks; sixth, an understanding on non-deployment of ballistic missiles; seventh, non-acquisition of weapons systems that could destabilize the strategic balance in the region, especially missile defences; and eighth, an eventual agreement on the non-use of force or a non-aggression pact.
وتقترح باكستان الإجراءات المتبادلة التالية في الميدان التقليدي حفاظاً على الاستقرار الاستراتيجي: أولاً، الاحتفاظ بنسبة مقبولة من القوات المسلحة الهندية والباكستانية؛ ثانياً، تقييد إدخال الأسلحة الثقيلة في المناطق المتاخمة للحدود؛ ثالثاً، فرض قيود إضافية على حجم التدريبات العسكرية والقوات المشاركة فيها؛ رابعاً، التخلي صراحة عن المفاهيم الخطرة مثل الحرب المحدودة والضربات الجراحية، أو المطاردة الحثيثة؛ خامساً، ضمان عدم قيام أي من الدولتين بامتلاك القدرة على القيام بهجمات مفاجئة؛ سادساً، التوصل إلى تفاهم بشأن عدم نشر القذائف التسيارية؛ سابعاً، عدم حيازة نظم أسلحة من شأنها أن تؤدي إلى تقويض التوازن الاستراتيجي في المنطقة، ولا سيما نظم الدفاع المضادة للقذائف؛ ثامناً، الاتفاق في نهاية الأمر على عدم استخدام القوة أو عقد معاهدة عدم اعتداء.